北方領土の択捉島で、ロシア軍が最新鋭のミサイルの発射演習をしていたことが明らかになりました。
북방 영토인 이투루프 섬에서 러시아군이 최신예 미사일 발사연습을 하고 있던 것이 밝혀졌습니다.
ロシア国防省の機関紙によりますと、
러시아 국방성의 기관지에 따르면,
択捉島で去年秋に最新鋭の地対艦ミサイルシステム「バル」を発射する演習が行われたということです。
이투루프 섬에서 작년 가을에 최신예 지대함 미사일 시스템 「바르」를 발사하는 연습이 이뤄졌다는 것입니다.
射程130キロのバルについては国後島への配備が2016年に発表されています。
사정 130km의 바르에 대해서는 쿠나시르 섬에 비치했던 것이 2016년에 발표되었습니다.
その後、2017年にロシアの極東ウラジオストクの軍事パレードで披露されて以降、
그 후 2017년에 러시아 극동 블라디보스토크의 군사 퍼레이드에서 공개된 이후,
目立った動きはありませんでした。
눈에 띄는 움직임은 없었습니다.
ロシア軍がバルを択捉島にも展開していることが明らかになった形で、
러시아군이 바르를 이투루프 섬에서도 전개하고 있는 것이 밝혀지게 된 것으로
実効支配の強化のため、北方領土の軍事化を進める姿勢が鮮明になっています。
실효 지배의 강화를 위해 북방 영토의 군사화를 추진하는 자세가 뚜렷해지고 있습니다.
주요 단어
- 領土 〔りょうど〕 : 영토
- 島 〔とう〕 : ~섬, ~도
- 最新鋭 〔さいしんえい〕 : 최신예
- 演習 〔えんしゅう〕 : 연습
- 地対艦 〔ちたいかん〕 : 지대함
- 射程 〔しゃてい〕 : 사정
- 配備 〔はいび〕 : 배비, 준비를 갖추어 미리 대비함
- 披露 〔ひろう〕 : 피로, 공표함
- 目立つ 〔めだつ〕 : 눈에 띄다, 두드러지다
- 実効支配 〔じっこうしはい〕 : 실효 지배