けさ、青森県階上町で震度6強を観測する地震があり、
오늘 아침, 아오모리현 하시카미초에서 진도 6강을 관측한 지진이 발생,
これまでに青森県と岩手県で合わせて6人がけがをしました。
지금까지 아오모리현과 이와테현에서 총 6명이 부상을 입었습니다.
震源は岩手県沖で、震源の深さは44キロ、
진원은 이와테현 앞바다이며, 진원 깊이는 44km
地震の規模を示すマグニチュードは7.2と推定されています。
지진의 규모를 나타내는 진도는 7.2로 추정되고 있습니다.
これまでに青森県八戸市で3人、
지금까지 아오모리현 하치노헤시에서 3명,
青森市と階上町でそれぞれ1人の負傷者が確認されたほか
아오모리시와 하시카미쵸에서 각각 1명의 부상자가 확인된 것 외에도
岩手県釜石市でも1人がけがをしました。
이와테현 가마이시시에서도 1명이 부상을 입었습니다.
気象庁は、今後およそ1週間は、最大震度6強程度の地震に注意するよう呼びかけています。
기상청은 앞으로 약 1주일은, 최대 진도 6강 정도의 지진에 주의할 것을 당부하고 있습니다.
地震の影響で、東北新幹線は一時全線で運転を見合わせていましたが、
지진의 영향으로 도호쿠 신칸센은 한때 모든 노선을 운행을 중지하였지만
午後2時までに全線で運転を再開しました。
오후 2시까지 모든 노선에서 운행을 재개했습니다.
주요 단어
- 震度 〔しんど〕 : 진도
- 観測 〔かんそく〕 : 관측
- 地震 〔じしん〕 : 지진
- 震源 〔しんげん〕 : 진원
- 負傷者 〔ふしょうしゃ〕 : 부상자
- 程度 〔ていど〕 : 정도
- 注意 〔ちゅうい〕 : 주의
- 新幹線 〔しんかんせん〕 : 신칸센
- 見合わせる 〔みあわせる〕 : 보류하다, 운행을 중지하다










