「交換しなければ火事になる」と必要のない分電盤の交換工事をもちかけ、
「교환하지 않으면 화재가 발생한다」고 불필요한 분전반 교환 공사를 제안하여
現金をだまし取ろうとした男が逮捕されました。
현금을 빼앗으려 했던 남성이 체포되었습니다.
警視庁によりますと、松本健人容疑者は去年、
경시청에 따르면, 마츠모토 켄토 용의자는 작년
工事が不要にも関わらず「分電盤を交換しなければ火事になる」などとウソを言って、
공사가 필요하지 않은데도 「분전반을 교환하지 않으면 화재가 발생할 것」이라는 거짓말을 하여
都内に住む男性から現金およそ22万円をだまし取ろうとした疑いがもたれています。
도내에 거주하는 남성들로부터 현금 약 22만엔을 빼앗으려 한 혐의를 받고 있습니다.
また、松本容疑者の仲間3人も
또한 마츠모토 용의자의 동료 3명도
同様の手口で現金をだまし取った疑いなどで逮捕されました。
비슷한 수법으로 현금을 빼앗은 혐의 등으로 체포되었습니다.
警視庁は、松本容疑者らが「マッハ電気修理」という名前でインターネット上に広告を出し、
경시청은 마츠모토 용의자로부터 「마하 전기수리」라는 이름으로 인터넷에 광고를 내고
去年3月からの3カ月間で
작년 3월부터 3개월 동안
およそ4700万円をだまし取っていたとみて、余罪を捜査しています。
약 4700만엔을 빼앗았다고 보고, 여죄를 조사하고 있습니다.
주요 단어
- 交換 〔こうかん〕 : 교환
- 分電盤 〔ぶんでんばん〕 : 분전반
- もちかける 〔もちかける〕 : 제안하다, 권유하다
- だまし取る 〔だましとる〕 : 속여 빼앗다
- 不要 〔ふよう〕 : 불필요
- 仲間 〔なかま〕 : 동료, 일당
- 手口 〔てぐち〕 : 수법
- 電気修理 〔でんきしゅうり〕 : 전기 수리
- 余罪 〔よざい〕 : 여죄










