カンボジアを拠点として警察官や郵便局員をかたって特殊詐欺に関与したとして
캄보디아를 거점으로 경찰관이나 우체국 직원을 사칭해 특수사기에 관여한 점으로
警視庁は日本人の男女13人を逮捕しました。
경시청은 일본인 남녀 13명을 체포했습니다.
詐欺の疑いで逮捕されたのは、20代から60代までの日本人の男女13人で、
사기 혐의로 체포된 사람은, 20대에서 60대까지의 일본인 남녀 13명으로
今日までに拘束されていたカンボジアから日本に移送されました。
오늘까지 구속되어 있던 캄보디아에서 일본으로 이송되었습니다.
警視庁によりますと、男女13人は去年10月から11月の間、
경시청에 따르면, 남녀 13명은 작년 10월부터 11월 사이
複数の人物と共謀して60代の女性に電話で警察官などをかたって
여러 사람과 공모하여 60대 여성에게 전화로 경찰관 등을 사칭하여
「マネーロンダリングの犯人としてあなたを捜査しなければならず、
「돈세탁의 범인으로 당신을 수사해야 하며
紙幣調査をする」などとうそを言って、
지폐조사를 한다」는 거짓말을 해서
現金あわせて1100万円を振り込ませたということです。
현금 총 1100만엔을 입금시켰다는 것입니다.
逮捕された男女13人はカンボジアから詐欺の電話をかける
체포된 남녀 13명은 캄보디아에서 사기 전화를 거는
「かけ子」グループとみられるということで、
「보이스피싱」 그룹으로 보인다는 것이며
被害総額は5000万円を超えるということです。
피해 총액은 5000만 엔을 넘는다는 것입니다.
주요 단어
- 警察官 〔けいさつかん〕 : 경찰관
- 郵便局員 〔ゆうびんきょくいん〕 : 우체국 직원
- 騙る 〔かたる〕 : (다른 사람을) 사칭하다
- 特殊詐欺 〔とくしゅさぎ〕 : 특수 사기
- 拘束 〔こうそく〕 : 구속
- 移送 〔いそう〕 : 이송
- 共謀 〔きょうぼう〕 : 공모
- 紙幣調査 〔しへいちょうさ〕 : 지폐 조사
- 振り込む 〔ふりこむ〕 : 송금하다
- かけ子 〔かけこ〕 : (전화로 사기치는) 역할자, 전화 사기범










