アメリカのウォール・ストリート・ジャーナルは28にち
미국 월스트리트저널은 28일,

トランプ政権せいけん合成麻薬ごうせいまやくフェンタニルの流入りゅうにゅう理由りゆう中国ちゅうごくしている追加関税ついかかんぜいについて、
트럼프 정권이 합성마약 펜타닐의 유입을 이유로 중국에 부과하고 있는 추가 관세에 대해

最大さいだい10%の合意ごういする可能性かのうせいがあるとつたえました
최대 10% 인하에 합의할 가능성이 있다고 전했습니다.

韓国かんこく明日予定あすよていされている米中べいちゅう首脳会談しゅのうかいだんでは、
한국에서 내일 예정되어 있는 미중 정상회담에서는

中国側ちゅうごくがわがフェンタニルの原料げんりょうとなる化学物質かがくぶっしつについて輸出規制ゆしゅつきせい強化きょうか表明ひょうめいするとみられます。
중국 측이 펜타닐의 원료가 되는 화학물질에 대해 수출 규제의 강화를 표명할 것으로 보입니다.

アメリカがわはその見返みかえとして、
미국 측은 그 대가로서

中国ちゅうごくたいする追加関税ついかかんぜい現行げんこうの20%から最大さいだい10%
중국에 대해 추가 관세를 현행의 20%에서 최대 10% 인하하여

10%にする可能性かのうせいがあるということです。
10%로 할 가능성이 있다는 것입니다.

中国ちゅうごく追加関税ついかかんぜいへの報復ほうふくとして、アメリカさん大豆だいずなど740品目ひんもくたいし、
중국은 추가 관세에 대한 보복으로서, 미국산 대두 등 740개 품목에 대해

最大さいだい15%の関税かんぜい上乗うわのせしていました。
최대 15% 관세를 올렸습니다.

アメリカが関税かんぜいれば、貿易摩擦ぼうえきまさつ緩和かんわにつながる可能性かのうせいがあります。
미국이 관세를 인하하면, 무역 마찰 완화로 이어질 가능성이 있습니다.

주요 단어

  • 合成麻薬 〔ごうせいまやく〕 : 합성 마약
  • 課す 〔かす〕 : 부과하다
  • 追加関税 〔ついかかんぜい〕 : 추가 관세
  • 引き下げ 〔ひきさげ〕 : 인하
  • 合意 〔ごうい〕 : 합의
  • 伝える 〔つたえる〕 : 전달하다
  • 首脳会談 〔しゅのうかいだん〕 : 정상 회담
  • 化学物質 〔かがくぶっしつ〕 : 화학 물질
  • 見返り 〔みかえり〕 : 대가
  • 報復 〔ほうふく〕 : 보복
  • 大豆 〔だいず〕 : 대두, 콩
  • 貿易摩擦 〔ぼうえきまさつ〕 : 무역 마찰
  • 緩和 〔かんわ〕 : 완화