「アメリカで不法就労の疑いで一時逮捕されていた作業員たちが今仁川空港に到着しました」
「미국에서 불법 취업 혐의로 한때 체포되었던 작업원들이 지금 인천공항에 도착했습니다」
韓国の仁川空港に到着したのは、アメリカにある韓国企業の工場で
한국의 인천공항에 도착한 사람은, 미국에 있는 한국 기업의 공장에서
不法就労の疑いで逮捕された日本人3人と韓国人作業員らあわせて330人です。
불법 취업 혐의로 체포된 일본인 3명과 한국인 작업원들로 총 330명입니다.
日本人3人を含む作業員らは昨日未明に釈放され、
일본인 3명을 포함한 작업원들은 어제 새벽에 석방되어
チャーター機で韓国に向かっていました。
전세기를 타고 한국으로 향했습니다.
この事件は4日、アメリカにある韓国の現代自動車などの工場で、
이 사건은 4일, 미국에 있는 한국의 현대자동차 등의 공장에서
作業員475人が不法就労の疑いでアメリカ移民当局に一時逮捕されたものです。
작업원 475명이 불법 취업의 혐의로 미국 이민당국에 일시적으로 체포된 것입니다.
韓国の李在明大統領は、
한국의 이재명 대통령은
「企業の立場では投資を躊躇せざるをえない」と懸念を示していて、
「기업의 입장에서는 투자를 주저할 수 밖에 없다」고 우려를 나타내었고
ビザの発給をめぐってアメリカ側と交渉を進める考えです。
비자 발급 관련하여 미국 측과 교섭을 진행할 생각입니다.
주요 단어
- 不法就労 〔ふほうしゅうろう〕 : 불법 취업
- 作業員 〔さぎょういん〕 : 작업원, 노동자
- 到着 〔とうちゃく〕 : 도착
- 未明 〔みめい〕 : 새벽, 이른 아침
- 釈放 〔しゃくほう〕 : 석방
- 移民当局 〔いみんとうきょく〕 : 이민 당국
- 投資 〔とうし〕 : 투자
- 躊躇 〔ちゅうちょ〕 : 주저, 망설임
- 発給 〔はっきゅう〕 : 발급
- 交渉 〔こうしょう〕 : 교섭, 협상