国民的な駄菓子の「うまい棒」。
국민적인 과자 「우마이봉」
かつて10円でしたが3年前、12円に。
예전에는 10엔이었지만 3년 전에 12엔으로.
さらに去年、15円に値上げされました。
게다가 작년, 15엔으로 인상되었습니다.
そんななか今回販売されるのは、透明のケースに入ったこちらのうまい棒です。
그러한 가운데 이번에 판매되는 것은, 투명한 케이스에 들어있는 이 우마이봉 입니다.
値段はなんと1本10万円です。
가격은 무려 1개에 10만엔입니다.
実は、こちら現代美術家の松山智一さんが
사실, 이것은 현대미술가인 마츠야마 토모카즈 씨가
販売元とコラボレーションして作ったアート作品です。
판매처와 콜라보레이션하여 만든 예술 작품입니다.
ケースに入っていますが、中身は通常のうまい棒と同じで食べることもできます。
케이스에 들어있지만, 안에는 일반 우마이봉과 같아서 먹을 수도 있습니다.
明日から開かれる個展で、限定50本販売されます。
내일부터 열리는 개인전에서, 한정으로 50개 판매됩니다.
주요 단어
- 国民的 〔こくみんてき〕 : 국민적인
- 駄菓子 〔だがし〕 : 불량식품, 값싼 과자
- かつて : 예전에, 한때
- 透明 〔とうめい〕 : 투명
- なんと : 무려, 놀랍게도
- 現代美術家 〔げんだいびじゅつか〕 : 현대 미술가
- 販売元 〔はんばいもと〕 : 판매원, 판매사
- 中身 〔なかみ〕 : 내용물
- 個展 〔こてん〕 : 개인전
- 限定 〔げんてい〕 : 한정