JR全線の普通列車と快速列車が乗り放題になる青春18きっぷ。
JR 전선의 일반열차와 쾌속열차를 무제한으로 이용할 수 있는 청춘 18 티켓.
春休みと夏休み・冬休みの年3回販売され、
봄방학, 여름방학, 겨울방학 연 3회 판매되며
これまでは1枚5日分で期間内であれば、好きな日を選んで利用できました。
지금까지는 1장에 5일 분량으로 기간내라면 원하는 날을 선택해 이용할 수 있었습니다.
しかし、JRグループは先週、利用方法の変更を発表し、
그러나 JR 그룹은 지난주, 이용방법의 변경을 발표하였고
この冬の分については連続した3日間と5日間の利用に限定されることになりました。
이번 겨울 분에 대해서는 연속 3일과 5일의 이용으로 한정된다는 것입니다.
また、自動改札の利用が可能になりましたが、
또한, 자동 개찰구의 이용이 가능해졌지만
これまでのように複数人での利用はできなくなります。
지금까지처럼 여러 사람의 이용은 불가능해집니다.
今回の変更に、利用者からは悲鳴が上がっています。
이번 변경에, 이용자들로부터는 비명의 목소리가 나오고 있습니다.
あまりにも改悪すぎて涙もでません。
너무 개악이 심해서 눈물도 나지 않는다.
連続5日間の旅なんて社会人は困難。
연속 5일간의 여행이라니, 사회인은 곤란.
さらに、青春18きっぷを従来の制度に戻すように要望するというオンライン署名が立ち上げられ、
게다가, 청춘 18 티켓을 기존의 제도로 되돌리길 희망하는 온라인 서명이 시작되어
6日間でおよそ2万5000人の賛同を集めています。
6일간 약 2만 5000명의 동의를 모았습니다.
주요 단어
- 普通列車 〔ふつうれっしゃ〕 : 보통 열차
- 快速列車 〔かいそくれっしゃ〕 : 쾌속 열차
- 乗り放題 〔のりほうだい〕 : 무제한 탑승
- 利用方法 〔りようほうほう〕 : 이용 방법
- 連続 〔れんぞく〕 : 연속
- 自動改札 〔じどうかいさつ〕 : 자동 개찰
- 悲鳴 〔ひめい〕 : 비명
- 改悪 〔かいあく〕 : 개악
- 涙 〔なみだ〕 : 눈물
- 困難 〔こんなん〕 : 곤란
- 戻す 〔もどす〕 : 되돌리다
- 署名 〔しょめい〕 : 서명
- 立ち上げる 〔たちあげる〕 : 시작하다
- 賛同 〔さんどう〕 : 찬동