日米韓3カ国の首脳会談に出席するため訪米した
한미일 3개국의 정상회담에 출석하기 위해 미국을 방문한
韓国の尹錫悦大統領は到着後早速、バイデン大統領と電話会談しました。
한국의 윤석렬 대통령은 도착 후 바로 바이든 대통령과 전화회담하였습니다.
17日午後にワシントン近くのアンドルーズ空軍基地に到着した尹大統領は
17일 오후에 워싱턴 근처의 앤드루스 공군기지에 도착한 윤 대통령은
早速、バイデン大統領と電話会談しました。
바로 바이든 대통령과 전화 회담하였습니다.
会談で尹大統領は、外遊直前に父親が亡くなったことに対して
회담에서 윤 대통령은 외유 직전에 부친상을 당한 것에 대해
バイデン大統領夫妻から弔花とお悔やみの言葉が宿舎に届いたことに謝意を示しました。
바이든 대통령 부부로부터 조화와 애도의 말을 숙소에 전한 점에 감사의 뜻을 표했습니다.
そのうえで「マウイ島の山火事を心配している。
또한 「마우이 섬의 산불을 걱정하고 있다.
同盟とは、こういう時にも協力するものだ。
동맹이란 이러한 때에도 협력하는 것이다.
韓国はあらゆる準備ができている」と伝えたということです。
한국은 모든 준비가 되어 있다」고 전하였다는 것입니다.
これに対してバイデン大統領は「寛大な心に感謝する。
이에 대해 바이든 대통령은 「관대한 마음에 감사한다.
尹大統領は不屈の勇気を持った良き友人だ。
윤 대통령은 불굴의 용기를 가진 좋은 친구다.
再びお会いするのを楽しみにしている」と応じたということです。
다시 만나는 것을 기대하고 있다」고 대답하였다는 것입니다.
주요 단어
- 首脳会談 〔しゅのうかいだん〕 : 정상회담
- 訪米 〔ほうべい〕 : 방미
- 早速 〔さっそく〕 : 속히, 빨리
- 電話会談 〔でんわかいだん〕 : 전화회담
- 空軍基地 〔くうぐんきち〕 : 공군기지
- 外遊 〔がいゆう〕 : 외유
- 弔花 〔ちょうか〕 : 조화
- お悔やみ 〔おくやみ〕 : 애도, 조의
- 宿舎 〔しゅくしゃ〕 : 숙소, 숙사
- 謝意 〔しゃい〕 : 감사의 뜻
- 同盟 〔どうめい〕 : 동맹
- 協力 〔きょうりょく〕 : 협력
- あらゆる 〔あらゆる〕 : 모든
- 寛大 〔かんだい〕 : 관대
- 不屈 〔ふくつ〕 : 불굴