中国北西部の新疆ウイグル自治区で巨大な砂嵐が発生し、街をのみ込みました。
중국 북서부의 신장 위구르 자치구에서 거대한 모래 폭풍이 발생, 도시를 뒤덮었습니다.

6日にも黄砂として日本に飛来するとみられます。
6일에는 황사로 일본으로 건너올 것으로 보입니다.

この映像は新疆ウイグル自治区哈密市で2日に撮影された映像です。
이 영상은 신장 위구르 자치구 하미시에서 2일에 촬영된 영상입니다.

街の大きさをはるかに超える高さ100メートルもの巨大な砂嵐迫っています。
도시의 크기를 훨씬 뛰어넘는 높이 100m의 거대한 모래 폭풍의 벽이 다가오고 있습니다.

街の中心部では、驚いた市民が慌てて逃げる様子も映っています。
도시의 중심부에는 놀란 시민이 당황하여 도망치는 모습도 찍혔습니다.

強風に巻き上げられた砂やちりは、あっという間に空を覆いました
강풍에 휘말려 올라간 모래와 먼지는, 눈 깜짝할 사이에 하늘을 덮었습니다.

地元の気象当局は4段階ある警報のなかで、下から2番目の「黄色警報」を出しました。
현지 기상 당국은 4단계의 경보 중에서 밑에서 2번째인 「황색 경보」를 냈습니다.

日本の気象庁は、この黄砂が6日から7日にかけて北日本から西日本の広い範囲に飛来すると予想しています。
일본의 기상청은 이 황사가 6일부터 7일에 걸쳐 북일본에서 서일본의 넓은 범위로 날아올 것으로 예상하고 있습니다.

주요 단어

  • 砂嵐 〔すなあらし〕 : 모래 폭풍
  • のみ込む 〔のみこむ〕 : 삼키다
  • 黄砂 〔こうさ〕 : 황사
  • 飛来 〔ひらい〕 : 날아오다
  • はるかに : 훨씬
  • 壁 〔かべ〕 : 벽
  • 迫る 〔せまる〕 : 다가오다
  • 驚く 〔おどろく〕 : 놀라다
  • 慌てる 〔あわてる〕 : 당황하다
  • 逃げる 〔にげる〕 : 도망치다
  • 巻き上げる 〔まきあげる〕 : 말아올리다, 감아올리다
  • ちり : 먼지
  • あっという間 〔あっというま〕 : 눈 깜짝할 사이, 순식간에
  • 覆う 〔おおう〕 : 덮다, 가리다