韓国の裁判所はサムスングループの実質トップを出頭させ、
한국의 법원은 삼성 그룹의 실질적인 대표를 출두시켜,
経営権継承を巡る不正疑惑について逮捕するのが妥当か審査を始めました。
경영권 계승을 둘러싼 부정의혹에 대해 체포하는 것이 타당한지 심사를 시작하였습니다.
サムスン電子の李在鎔副会長は今日午前10時ごろ、ソウル中央地裁に出頭しました。
삼성전자의 이재용 부회장은 오늘 오전 10시경, 서울중앙법원에 출두하였습니다.
韓国メディアによると、李副会長は2015年、グループの経営権を継承するにあたり、
한국 언론에 따르면, 이 부회장은 2015년 그룹의 경영권을 계승하는 것에 맞춰
有利な条件で傘下企業の合併を進める目的で
유리한 조건으로 산하기업의 합병을 진행하는 목적으로
株価を不正に操作した疑いなどで逮捕状が請求されています。
주가를 부정하게 조작한 혐의 등으로 구속 영장이 청구되고 있습니다.
これに対し、サムスン側は「事実無根だ」と検察を批判しています。
이에 대해 삼성 측은 「사실무근」이라고 검찰을 비판하고 있습니다.
裁判所は本人から話を聞いたうえで深夜にも身柄の拘束が必要かを判断する見通しです。
법원은 본인으로부터 이야기를 들은 뒤 늦은 밤에 신병 구속이 필요한지 판단할 전망입니다.
李副会長は朴槿恵前大統領への贈賄事件でも裁判が進められています。
이 부회장은 박근혜 전 대통령에게 뇌물을 준 사건으로도 재판이 진행되고 있습니다.
주요 단어
- 出頭 〔しゅっとう〕 : 출두
- 経営権 〔けいえいけん〕 : 경영권
- 継承 〔けいしょう〕 : 계승
- 妥当 〔だとう〕 : 타당
- 審査 〔しんさ〕 : 심사
- 合併 〔がっぺい〕 : 합병
- 操作 〔そうさ〕 : 조작
- 逮捕状 〔たいほじょう〕 : 체포장, 구속 영장
- 請求 〔せいきゅう〕 : 청구
- 事実無根 〔じじつむこん〕 : 사실무근
- 身柄 〔みがら〕 : 신병
- 拘束 〔こうそく〕 : 구속
- 贈賄 〔ぞうわい〕 : 증회, 뇌물을 줌










