東京で新たに感染が確認された97人のうち、60人が40代以下でした。
도쿄에서 새로 감염이 확인된 97명 중 60명이 40대 이하였습니다.
感染者を年代別にみると、最も多いのが40代で20人、
감염자를 연대별로 보면, 가장 많은 것이 40대로 20명,
その次が20代の19人、30代の15人と6割以上が40代以下となっています。
그 다음이 20대인 19명, 30대는 15명으로 60% 이상이 40대 이하로 나타납니다.
10代は4人、10歳未満は2人でした。
10대는 4명, 10세 미만은 2명이었습니다.
また、97人のうち63人は感染が確認された人の濃厚接触者でしたが、
또한, 97명 중 63명은 감염이 확인된 사람의 농후 접촉자였지만,
33人は感染ルートが特定できていないということです。
33명은 감염 루트를 특정할 수 없다는 것입니다.
また、累計の区市町村別の感染者は世田谷区が54人と最多で、
또한, 누계 행정구역별 감염자는 세타가야구가 54명으로 최다,
港区が40人、新宿区と杉並区が30人で並んでいます。
미나토구가 40명, 신주쿠와 스기나미구가 30명 순입니다.
주요 단어
- 確認 〔かくにん〕 : 확인
- 以下 〔いか〕 : 이하
- 年代別 〔ねんだいべつ〕 : 연대별
- 未満 〔みまん〕 : 미만
- 濃厚 〔のうこう〕 : 농후
- 接触者 〔せっしょくしゃ〕 : 접촉자
- 累計 〔るいけい〕 : 누계
- 最多 〔さいた〕 : 최다
- 並ぶ 〔ならぶ〕 : 한 줄로 서다, 늘어서다










