高速道路では年末年始をふるさとや行楽地で過ごした人たちのUターンラッシュが始まっています。
고속도로에서는 연말연시를 고향이나 휴양지에서 보낸 사람들의 유턴 러시가 시작되고 있습니다.
日本道路交通情報センターによりますと、
일본 도로교통 정보센터에 의하면,
すでに東名高速の上りでは混雑が始まっていて、
이미 도메이 고속도로의 상행선은 혼잡이 시작되고 있고,
明日には各高速道路の上りで渋滞のピークを迎えます。
내일에는 각 고속도로의 상행선에서 정체가 가장 심할 것입니다.
東名高速は朝から大和トンネル付近を先頭に35キロ、
도메이 고속도로는 아침부터 야마토 터널 부근을 시작으로 35km,
昼すぎから夜にかけて東北道や関越道でも35キロの激しい渋滞が予想されています。
오후부터 밤까지 토호쿠도와 칸에츠도에서도 35km의 심한 정체가 예상되고 있습니다.
JR各社によりますと、東海道、東北、上越などの各新幹線の上りはあさって4日に混雑のピークを迎えますが、
JR각사에 따르면, 토카이도, 토호쿠, 조에츠 등의 각 신칸센 상행선은 모레 4일이 가장 혼잡할 것이지만,
明日は午前から午後にかけてほぼ満席だということです。
내일은 오전부터 오후까지 거의 만석이라고 합니다.
주요 단어
- 高速道路 〔こうそくどうろ〕 : 고속도로
- ふるさと : 고향
- 行楽地 〔こうらくち〕 : 행락지
- 過ごす 〔すごす〕 : 보내다, 경과시키다, 소비하다
- 混雑 〔こんざつ〕 : 혼잡
- 渋滞 〔じゅうたい〕 : 정체, 밀림
- 先頭 〔せんとう〕 : 선두
- 昼すぎ 〔ひるすぎ〕 : 정오가 조금 지났을 무렵, 오후
- 新幹線 〔しんかんせん〕 : 신칸센
- 満席 〔まんせき〕 : 만석










