今回、ティファニーが男性という新たなマーケットの開拓に乗り出したのは強い危機感の表れとも言えます。
이번주, 티파니가 남성이라는 새로운 시장의 개척에 나선 것은 강한 위기감의 표현이라고도 말할 수 있습니다.
ティファニーは15日、ネックレスやブレスレットなど
티파니는 15일, 목걸이와 팔찌 등
新たな男性向けの商品を10月に発売すると明らかにしました。
새로운 남성용 상품을 10월에 발매한다고 밝혔습니다.
ティファニーが幅広い品ぞろえの男性向けコレクションを展開するのは初めてです。
티파니가 다양한 상품을 갖춘 남성용 콜렉션을 전개하는 것은 처음입니다.
ティファニーの今年第1四半期の世界的な売上高は
티파니의 올해 1사분기의 전세계 매출은
去年の同じ時期に比べて3%落ち込み、純利益は12%減少しました。
작년 같은 시기 대비 3% 떨어지고, 순이익은 12% 줄었습니다.
米中の貿易を巡る報復合戦で中国に輸出した商品の関税が引き上げられたほか、
미국과 중국의 무역을 둘러싼 보복 전쟁으로 중국에 수출한 상품의 관세가 인상되는 등
中国人の観光客が減ってアメリカでの観光客関連の売り上げが25%減少したことなどが要因です。
중국인 관광객이 줄어 미국에서의 관광객 관련 매출이 25% 감소한 것이 요인입니다.
ティファニーは今後も厳しい環境が続くとみていて、新たな顧客の掘り起こしを図ります。
티파니는 앞으로도 긴박한 환경이 이어지는 것으로 보고, 새로운 고객의 발굴을 꾀합니다.
주요 단어
- 開拓 〔かいたく〕 : 개척
- 乗り出す 〔のりだす〕 : 타고 나아가다, 타기 시작하다
- 危機感 〔ききかん〕 : 위기감
- 幅広い 〔はばひろい〕 : 폭넓다, 폭이 넓다
- 売上高 〔うりあげだか〕 : 매상고, 판매액
- 落ち込み 〔おちこみ〕 : 하락
- 貿易 〔ぼうえき〕 : 무역
- 報復合戦 〔ほうふくかっせん〕 : 보복 전쟁
- 輸出 〔ゆしゅつ〕 : 수출
- 関税 〔かんぜい〕 : 관세
- 掘り起こし 〔ほりおこし〕 : 찾아냄, 발굴