埼玉県加須市でご当地ナンバープレートを盗んだとして逮捕された20代の男女が、
사이타마 현 가조 시에서 지역 번호판을 훔쳐서 체포된 20대 남녀가
戸田市のご当地ナンバープレートも盗んだとみられることが分かりました。
도다 시의 지역 번호판도 훔친 것으로 보여지는 것으로 확인되었습니다.
新田唯斗容疑者と徳永実穂容疑者は6月、
닛타 유이토 용의자와 도쿠나가 미호 용의자는 6월,
埼玉県加須市で原付きバイクに付いていた
사이타마 현 가조 시에서 원동기가 붙은 자전거에 부착된
こいのぼりをかたどったご当地ナンバープレート1枚を盗んだ疑いが持たれています。
잉어드림을 나타낸 지역 번호판 1장을 훔친 혐의를 받고 있습니다.
警察によりますと、5月には戸田市でも花火がデザインされた
경찰에 따르면, 5월에는 도다 시에서도 불꽃놀이가 디자인된
ご当地ナンバープレート5枚が盗まれる被害がありましたが、
지역 번호판 5장이 도난당한 피해가 있었지만
現場から走り去る新田容疑者の軽自動車が防犯カメラに映っていたということです。
현장에서 달아나버린 닛타 용의자의 경자동차가 방범 카메라에 찍혔다는 것입니다.
ご当地ナンバープレートの窃盗被害は5月から急増していて、
지역 번호판의 절도 피해는 5월부터 급증하고 있고
千葉県勝浦市でもおよそ100枚が盗まれていて、
지바 현 가쓰우라 시에서도 약 100장이 도난당하고 있어
警察は新田容疑者らの犯行とみて調べています。
경찰은 닛타 용의자들의 범행으로 보고 조사하고 있습니다.
주요 단어
- ご当地 〔ごとうち〕 : 상대가 사는 곳에 가서 그 곳을 높여 일컫는 말
- 盗む 〔ぬすむ〕 : 훔치다, 속이다
- 原付 〔げんつき〕 : 원동기가 붙어 있음
- 鯉幟 〔こいのぼり〕 : (단오절에 올리는, 천 또는 종이로 만든) 잉어 드림, 남자아이의 성장과 출세를 상징하는 잉어 깃발
- 象る 〔かたどる〕 : 본뜨다, 모방하다, 나타내다
- 走り去る 〔はしりさる〕 : (사람, 차 등이 달려서) 사라져 버리다, 달아나 버리다
- 窃盗 〔せっとう〕 : 절도
- 急増 〔きゅうぞう〕 : 급증
- 犯行 〔はんこう〕 : 범행