再逮捕さいたいほされたのは、フィリピン共和国きょうわこく金融きんゆう関連会社かんれんがいしゃ
다시 체포된 사람은, 필리핀 공화국의 금융 관련 회사의

実質的じっしつてき経営者けいえいしゃ須見一容疑者すみはじめようぎしゃ男女だんじょ3にんです。
실질적 경영자 스미 하지메 용의자 등 남녀 3명입니다.

3にんは、男性だんせい4にんに「フィリピンの事業じぎょう数百億円規模すうひゃくおくえんきぼ利益りえきげている」などと
3명은 남성 4명에게 「필리핀 사업이 수백억엔 규모의 이익을 올린다」고

ウソのはな外国社債がいこくしゃさい購入こうにゅうさせ、
거짓말로 외국 회사채를 구입하게 하여

現金げんきん7300万円まんえんだましったうたがいがもたれています。
현금 7300만엔을 가로챈 혐의를 받고 있습니다.

警視庁けいしちょうによりますと、3にん出資者しゅっししゃたい
경시청에 따르면, 3명은 투자자에 대해

出資しゅっしすれば年利ねんり10%から15%がられる」などとうたい
「출자하면 연 이율 10%에서 15%를 얻을 수 있다」라고 주장하고

社債しゃさい購入こうにゅうつのっていました。
사채 구입을 모집하였습니다.

さらに、出資しゅっし事業じぎょう見学けんがくする名目めいもくでフィリピンへのツアーをおこない、
또한, 출자 사업을 견학할 명목으로 필리핀 투어를 진행

やとったエキストラに従業員じゅうぎょういんよそおわせ実態じったいのない事務所じむしょ派遣はけんするなどし、
고용한 엑스트라에게 종업원으로 위장시켜 실태 없는 사무실에 파견하는 등

出資者しゅっししゃしんませていたということです。
출자자를 믿게 만들었다는 것입니다.

警視庁けいしちょうは、須見容疑者すみようぎしゃらが全国ぜんこくの5500にんほどからおよそ460億円おくえんあつめ、
경시청은 스미 용의자 일행이 전국에서 약 5500명으로부터 460억엔을 모았고

あつめたかね一部いちぶ高級こうきゅうバッグや腕時計うでどけいなどを購入こうにゅうしていたとみて調しらべています。
모은 돈의 일부로 고급 가방과 손목시계 등을 구입한 것으로 보고 조사 중입니다.

주요 단어

  • 共和国 〔きょうわこく〕 : 공화국
  • 金融 〔きんゆう〕 : 금융
  • 実質的 〔じっしつてき〕 : 실질적인
  • 経営者 〔けいえいしゃ〕 : 경영자
  • 外国社債 〔がいこくしゃさい〕 : 외국 회사채
  • だまし取る 〔だましとる〕 : 속여 빼앗다
  • 出資 〔しゅっし〕 : 출자, 투자
  • 募る 〔つのる〕 : 모집하다, (감정이) 심해지다
  • 雇う 〔やとう〕 : 고용하다
  • 装う 〔よそおう〕 : 가장하다, 꾸미다
  • 派遣 〔はけん〕 : 파견
  • 信じ込む 〔しんじこむ〕 : 굳게 믿다
  • 腕時計 〔うでどけい〕 : 손목시계