中米のパナマで4トン近くの麻薬押収されました。
중미의 파나마에서 4톤 가까운 마약이 압수되었습니다.

整然と並べられた大量の四角い
나란히 정렬된 대량의 네모난 덩어리.

何段にも積み重ねられ、その数はおよそ4000個に迫ります
몇 단으로 겹겹이 쌓인, 그 수는 약 4000개에 육박합니다.

この、すべてコカインです。
이 덩어리, 전부 코카인입니다.

中米パナマの当局は27日、コカイン4トン近くを押収したと発表しました。
중미 파나마의 당국은 27일, 코카인 4톤 가까이를 압수하였다고 발표하였습니다.

海上で発見した不審なスピードボートを空と海の両方から追い詰めた結果、
해상에서 발견한 수상한 스피드 보트를 공중과 바다 양쪽에서 쫓은 결과,

密輸グループの摘発至ったということです。
밀수 그룹의 적발에 이르렀다는 것입니다.

この摘発でコロンビア人5人が逮捕されました。
이 적발로 콜롬비아인 5명이 체포되었습니다.

パナマを含む中米一帯は南米からアメリカに流れるコカインの密輸ルートになっています。
파나마를 포함하여 중미 일대는 남미에서 미국으로 유통되는 코카인 밀수 루트가 되어 있습니다.

주요 단어

  • 麻薬 〔まやく〕 : 마약
  • 押収 〔おうしゅう〕 : 압수
  • 整然と並ぶ 〔せいぜんとならぶ〕 : 정연하게 줄을 서다, 정열하다
  • 塊 〔かたまり〕 : 덩어리, 뭉치
  • 積み重ねる 〔つみかさねる〕 : 겹겹이 쌓다, 포개어 쌓다
  • 迫る 〔せまる〕 : 다가오다, 다가가다, 육박하다
  • 不審 〔ふしん〕 : 의심스러움, 자세히 알지 못함, 확실하지 않음
  • 追い詰める 〔おいつめる〕 : 막다른 곳에 몰아넣다, 바싹 추적하다
  • 密輸 〔みつゆ〕 : 밀수
  • 摘発 〔てきはつ〕 : 적발
  • 至る 〔いたる〕 : 이르다, 도달하다, 닥치다
  • 一帯 〔いったい〕 : 일대, 일원