アメリカのアップルは25にち
미국의 애플은 25일,

各国かっこくでノートパソコンの「マックブック」などを値上ねあしました。
각국에서 노트북 「맥북」 등을 가격 인상했습니다.

部品ぶひん使つかわれる半導体はんどうたいメモリーの価格高騰かかくこうとう反映はんえいしたということです。
부품에 사용되는 반도체 메모리의 가격 급등을 반영했다는 것입니다.

アメリカではこう価格帯かかくたいのノートパソコン「MacBook Pro」は1699ドルから1999ドルに、
미국에서는 고가격대의 노트북 「MacBook Pro」의 가격이 1699달러에서 1999달러로

タブレット端末たんまつの「iPad Pro」は、
태블릿 단말인 「iPad Pro」는

999ドルから1199ドルにげられました。
999달러에서 1199달러로 인상되었습니다.

日本にっぽんでも「マックブック・プロ」がおよそ9まんえん値上ねあされるなど大幅おおはばげとなっています。
일본에서도 「맥북 프로」가 약 9만엔 인상되는 등 큰 폭의 인상이 이루어지고 있습니다.

ただ、主力製品しゅりょくせいひんの「iPhone」の価格かかくかれました。
다만, 주력제품인 「iPhone」의 가격은 동결되었습니다.

アップルは声明せいめいで「これほど急激きゅうげきかつ大幅おおはば部品価格ぶひんかかく上昇じょうしょうかつてなかった」と説明せつめいしました。
애플은 성명을 통해 「이 정도의 급격하고 큰 폭의 부품 가격 상승은 이전에 없었다」고 설명했습니다.

値上ねあけアップルの株価かぶかは6%下落げらくしました。
가격 인상으로 인해 애플의 주가는 6% 하락했습니다.

주요 단어

  • 各国 〔かっこく〕 : 각국
  • 値上げ 〔ねあげ〕 : 가격 인상
  • 半導体 〔はんどうたい〕 : 반도체
  • 価格高騰 〔かかくこうとう〕 : 가격 급등
  • 反映 〔はんえい〕 : 반영
  • 価格帯 〔かかくたい〕 : 가격대
  • 主力製品 〔しゅりょくせいひん〕 : 주력 제품
  • 据え置く 〔すえおく〕 : 동결하다, 그대로 두다
  • 急激 〔きゅうげき〕 : 급격함
  • かつ : 그리고, 또한
  • かつて : 한때, 이전에