アメリカのIT大手アップルが始めた預金サービスへの入金額が、
미국의 IT 기업 애플이 시작한 예금 서비스의 입금액이
わずか3カ月で1兆4000億円以上に達したことが分かりました。
불과 3개월만에 1조 4000억엔 이상에 도달한 것으로 확인되었습니다.
アップルは2日、アメリカで発行しているクレジットカードの利用者に向けた預金サービスへの入金額が、
애플은 2일, 미국에서 발행하고 있는 신용카드의 이용자를 위한 예금 서비스의 입금액이
100億ドル=1兆4300億円を超えたと発表しました。
100억 달러, 1조 4300억엔을 넘어섰다고 발표하였습니다.
普通預金にもかかわらず年利が4.15%と高く設定され、
보통 예금인데도 불구하고 연 이율이 4.15%로 높게 설정되었고
iPhoneの財布アプリと連動する利便性などから、利用者が急増しています。
iPhone의 지갑 앱과 연동되는 편리성 등 때문에 이용자가 급증하고 있습니다.
2000年に日本初のネット銀行として誕生した、
2000년에 일본 첫 온라인 은행으로서 탄생한
PayPay銀行=旧ジャパンネット銀行の預金額は1兆6000億円ほどで、
PayPay은행, 구 재팬넷 은행의 예금액은 1조 6000억엔 정도로
アップルはわずか3カ月で同じ水準に達した形です。
애플은 불과 3개월만에 같은 수준을 달성한 형태입니다.
アップルは「節約方法を提供し、利用者から評価を得られた」とコメントし、
애플은 「절약 방법을 제공하고, 이용자로부터 평가를 얻었다」고 코멘트하고
日本を含めた世界展開については言及していません。
일본을 포함한 세계 진출에 대해서는 언급하지 않았습니다.
주요 단어
- 預金 〔よきん〕 : 예금
- 入金額 〔にゅうきんがく〕 : 입금액
- わずか : 약간
- 普通預金 〔ふつうよきん〕 : 보통 예금
- 年利 〔ねんり〕 : 연이자율
- 財布 〔さいふ〕 : 지갑
- 連動 〔れんどう〕 : 연동
- 誕生 〔たんじょう〕 : 탄생
- 節約方法 〔せつやくほうほう〕 : 절약 방법
- 言及 〔げんきゅう〕 : 언급