アメリカの実業家じつぎょうか、イーロン・マスクはツイッターの運営会社うんえいがいしゃあらたなCEOをつけ、
미국의 기업가, 일론 머스크씨는 트위터의 운영회사 새로운 CEO를 찾아

自身じしん最高技術責任者さいこうぎじゅつせきにんしゃ役割やくわり移行いこうするとあきらかにしました。
자신은 최고 기술 책임자로 역할을 바꿀 것으로 밝혔습니다.

イーロン・マスクは11にち、「ツイッターの運営会社うんえいがいしゃあらたなCEOをやとった
일론 머스크는 11일, 「트위터의 운영 회사의 새로운 CEO를 고용하였다.

彼女かのじょは、およそ6週間後しゅうかんご就任しゅうにんするだろう」とツイートしました。
그녀는 약 6주 후에 취임할 것」이라고 트윗하였습니다.

彼女かのじょ”としるしたのがだれのかなどはあきらかにしていません。
“그녀”로 기재한 것이 누구를 지칭하는지 등은 밝혀지지 않았습니다.

自身じしん今後こんごについては「製品せいひんやソフトウェア、システム管理かんり統括とうかつし、
자신의 향후 거취에 대해서는 「제품이나 소프트웨어, 시스템 관리를 총괄하는

会長かいちょうけんCTO=最高技術責任者さいこうぎじゅつせきにんしゃになる」としています。
회장겸 CTO 최고 기술 책임자가 될 것」이라고 하였습니다.

マスク去年きょねん12がつ、ツイッターじょう自分じぶんがCEOをめるべきかどうかを投票とうひょうおこな
일론 머스크는 작년 12월, 트위터에서 자신이 CEO를 사임해야 하는지를 묻는 투표를 실시,

57.5%が「めるべき」と回答かいとうしました。
57.5%가 「사임해야 한다」고 답했습니다.

その「CEOをけるおろかなひとつかればすぐに辞任じにんする」と投稿とうこうしていました。
그 후 「CEO를 맡을 어리석은 사람이 발견되면 바로 사임하겠다」고 올렸었습니다.

주요 단어

  • 実業家 〔じつぎょうか〕 : 실업가, 비즈니스맨
  • 運営会社 〔うんえいがいしゃ〕 : 운영회사
  • 最高技術責任者 〔さいこうぎじゅつせきにんしゃ〕 : 최고 기술 책임자
  • 移行 〔いこう〕 : 이행, 바뀜
  • 雇う 〔やとう〕 : 고용하다
  • 記す 〔しるす〕 : 적다, 쓰다, 기록하다
  • 指す 〔さす〕 : 가리키다, 지목하다
  • 統括 〔とうかつ〕 : 통괄, 총괄
  • 兼 〔けん〕 : 겸
  • 問う 〔とう〕 : 묻다, 질문하다
  • 引き受ける 〔ひきうける〕 : 떠맡다, 인수하다
  • 愚か 〔おろか〕 : 어리석음, 모자람