今朝、沖縄県の那覇空港を飛び立った海上保安庁の航空機のエンジンカバーの一部が飛行中に落下しました。
오늘 아침 오키나와 현의 나하 공항에서 이륙한 해상 보안청의 항공기의 엔진커버 일부가 비행중에 낙하하였습니다.
第11管区海上保安本部によりますと、午前7時半ごろ、
제11관구 해상 보안본부에 의하면 오전 7시반 경
那覇空港に着陸した海上保安庁の航空機「ファルコン2000」の右のエンジンカバーの一部がなくなっているのが見つかりました。
나하 공항에 착륙한 해상보안청의 항공기 「팔콘 2000」의 오른쪽 엔진 커버의 일부가 없어진 것이 발견되었습니다.
海上保安本部が捜索したところ、糸満市の喜屋武岬から北西およそ7.2キロの沖合で回収されました。
해상 보안본부가 수색한 결과, 이토만 시의 캰 곶에서 북서쪽으로 약 7.2km 떨어진 난바다 쪽에서 회수되었습니다.
部品は繊維強化プラスチック製で長さ2.2メートル、幅1.2メートル、重さは25キロということです。
부품은 섬유 강화 플라스틱제로 길이 2.2m, 폭 1.2m, 무게는 25kg 입니다.
この落下物によるけが人はいません。
이 낙하물에 의해 다친 사람은 없었습니다.
午前5時ごろの離陸前の点検では機体に異常は見られなかったということです。
오전 5시 경의 이륙 전 점검에서는 기체에 이상은 발견되지 않았었다는 것입니다.
海上保安本部が詳しい原因を調べています。
해상 보안본부가 자세한 원인을 조사하고 있습니다.
주요 단어
- 飛び立つ 〔とびたつ〕 : 날아가다, 하늘로 날아오르다
- 航空機 〔こうくうき〕 : 항공기
- 落下 〔らっか〕 : 낙하
- 管区 〔かんく〕 : 관구
- 海上保安本部 〔かいじょうほあんほんぶ〕 : 해상 보안본부
- 着陸 〔ちゃくりく〕 : 착륙
- 見つかる 〔みつかる〕 : 발견되다
- 捜索 〔そうさく〕 : 수색
- 沖合 〔おきあい〕 : 난바다 쪽
- 繊維 〔せんい〕 : 섬유
- 機体 〔きたい〕 : 기체
- 調べる 〔しらべる〕 : 조사하다