コンビニで扱う商品を遠隔地の生産者がインターネットと
편의점에서 취급하는 상품을 원격지의 생산자가 인터넷과
画面上の分身=アバターを通じてPRする取り組みが始まりました。
화면상의 분신인 아바타를 통해 PR하는 프로그램이 시작되었습니다.
この名刺入れ、すごく素敵ですね。
이 명함 지갑, 굉장히 멋지네요.
ありがとうございます。
감사합니다.
そちら三重県明和町の伝統工芸品、
그것은 미에 현 메이와 정의 전통 공예품인
御糸織、別名松坂木綿と呼ばれているものです。
명주실로 짠 직물로 별칭 마쓰자카 무명이라고 불리는 것입니다.
今日から始まった実証実験では、生産者らが三重県明和町から東京の店に設置されたモニターに
오늘부터 시작된 실증실험에서는, 생산자들이 미에 현 메이와 정에서 도쿄의 가게에 설치된 모니터에
アバターとして登場し、地元名産の織物のほか、
아바타로 등장하여 지역 명산의 직물 외
紙を革のように仕立てた「擬革紙」などの製品をPRしました。
종이를 가죽처럼 만든 「의혁지」 등의 제품을 PR하였습니다.
商品は、ネット上の販売サイトで購入する仕組みです。
상품은 온라인상의 판매 사이트에서 구입하는 방식입니다.
ローソンは、実際の店舗とアバターを活用することで
로손은, 실제 점포와 아바타를 활용하는 것으로
新たなコミュニケーションが生み出せるとして、
새로운 커뮤니케이션을 만들어낼 수 있다고 하여
アバター接客をする生産者を募集しています。
아바타 접객을 할 생산자를 모집하고 있습니다.
주요 단어
- 扱う 〔あつかう〕 : 취급하다, 처리하다
- 遠隔地 〔えんかくち〕 : 원격지
- 生産者 〔せいさんしゃ〕 : 생산자
- 分身 〔ぶんしん〕 : 분신
- 名刺入れ 〔めいしいれ〕 : 명함 넣는 지갑
- 伝統工芸品 〔でんとうこうげいひん〕 : 전통 공예품
- 別名 〔べつめい〕 : 별명
- 木綿 〔もめん〕 : 무명, 면직물
- 名産 〔めいさん〕 : 명산, 지역의 명물
- 織物 〔おりもの〕 : 직물
- 革 〔かわ〕 : 가죽
- 擬革紙 〔ぎかくし〕 : 의혁지, 종이를 가공한 모조 가죽
- 生み出す 〔うみだす〕 : 새로 만들어 내다
- 接客 〔せっきゃく〕 : 접객