東京の空に怪しく現れたのは人間の顔をした巨大なアート作品です。
도쿄 하늘에 수상하게 나타난 것은 인간의 얼굴을 한 거대한 예술 작품입니다.

6階から7階建てのビルくらいの大きさがあります。
6층에서 7층 높이의 빌딩 정도의 크기입니다.

東京都などが主催するプロジェクトの一つ、
도쿄도 등이 주최한 프로젝트의 하나,

まさゆめ」が13日朝、台東区の隅田公園から浮上させました。
「마사유메」가 13일 아침 다이토구의 스미다 공원에서 떠올렸습니다.

7月に東京オリンピックを盛り上げるため代々木公園で行ったところ、SNSなどで話題が集中。
7월에 도쿄 올림픽을 북돋우기 위해 요요기 공원에서 시행한 결과, SNS 등에서 화제가 집중.

今回は東京を象徴する景色を背景にしようと隅田川沿いが選ばれました。
이번에는 도쿄를 상징하는 경치를 배경으로 하고자 스미다 강변이 선택되었습니다.

巨大な顔は2019年にインターネットなどで
거대한 얼굴은 2019년에 인터넷 등에서

世界中から集まった1000人以上の応募のなかから選ばれた実在の一人をモデルにしました。
전세계에서 모인 1000명 이상의 응모 중에서 선택된 실재하는 1명을 모델로 하였습니다.

街の空に顔が浮かぶのはプロジェクトのアーティストが
도시의 하늘에 얼굴이 떠오른 것은 프로젝트 아티스트가

中学生の時の夢に出た光景を再現したということです。
중학생 때 꿈에 나타난 광경을 재현하였다는 것입니다.

주요 단어

  • 怪しい 〔あやしい〕 : 수상하다, 괴상하다, 믿을 수 없다
  • 巨大 〔きょだい〕 : 거대
  • 正夢 〔まさゆめ〕 : 사실과 부합하는 꿈, 맞는 꿈
  • 浮上 〔ふじょう〕 : 부상
  • 盛り上げる 〔もりあげる〕 : 쌓아 올리다, 북돋우다
  • 象徴 〔しょうちょう〕 : 상징
  • 川沿い 〔かわぞい〕 : 강가, 냇가
  • 応募 〔おうぼ〕 : 응모
  • 浮かぶ 〔うかぶ〕 : 뜨다, 떠오르다
  • 光景 〔こうけい〕 : 광경