こちらの携帯を使って皇居内ではクイズに答えることができるようになりました。
휴대폰을 사용하여 황궁 내에서 퀴즈를 풀 수 있게 되었습니다.
宮内庁が18日から新たに始める「皇居を巡る謎解きの旅」は、
궁내청이 18일부터 새롭게 시작하는 「황궁을 둘러싼 수수께끼 여행」은
皇居東御苑を散策しながら10カ所に設置された謎解きパネルを探し出し、
황궁 히가시교엔을 산책하며 10곳에 설치된 수수께끼 패널을 찾아내서
スマートフォンで問題を読み取って解き進めていくゲームです。
스마트폰으로 문제를 읽고 풀어나가는 게임입니다.
クイズプレイヤーの伊沢拓司さんが率いる「QuizKnock」とコラボしています。
퀴즈 플레이어인 이자와 타쿠지 씨가 이끄는 「QuizKnock」과 콜라보하였습니다.
記者が体験できた「謎解き」は3問でしたが、
기자가 체험할 수 있었던 「수수께끼」는 3문제였지만
3問中1問しか自力で答えることができませんでした。
3개 문제 중 1개만 자력으로 답할 수 있었습니다.
なかなか難しいです。
상당히 어렵습니다.
「皇居を巡る謎解きの旅」は東御苑の開園時間中、参加費は無料でスマートフォンを使って誰でも参加でき、
「황궁을 둘러싼 수수께끼 여행」은 히가시교엔의 개원 시간 중, 참가비는 무료이고 스마트폰을 사용해 누구든지 참가할 수 있으며
18日から2年間、常設されます。
18일부터 2년간 상설로 운영됩니다.
주요 단어
- 皇居 〔こうきょ〕 : 황거
- 謎解き 〔なぞとき〕 : 수수께끼 풀기
- 散策 〔さんさく〕 : 산책
- 読み取る 〔よみとる〕 : 읽어내다, 파악하다
- 率いる 〔ひきいる〕 : 이끌다, 인솔하다
- 自力 〔じりき〕 : 자기 힘
- 難しい 〔むずかしい〕 : 어렵다
- 開園 〔かいえん〕 : 개원
- 参加費 〔さんかひ〕 : 참가비
- 常設 〔じょうせつ〕 : 상설