増税前に8%を値引き
증세 전에 8%를 인하.

総額100億円規模のキャンペーンです。
총액 100억 엔 규모의 캠페인입니다.

ディスカウント店のドン・キホーテを運営する
할인매장 돈키호테를 운영하는

「パン・パシフィック・インターナショナルホールディングス」は、
「판 퍼시픽 인터내셔널 홀딩스」는

14日から月末まですべての客を対象に8%値引きすると発表しました。
14일부터 월말까지 모든 손님을 대상으로 8% 인하한다고 발표하였습니다.

また、自社ブランドの衣料品半額にするなど
또한, 자사 브랜드인 의료품을 반액으로 하는 등

総額100億円規模のキャンペーンになるということです。
총액 100억 엔 규모의 캠페인이 될 것이라는 것입니다.

消費増税前の駆け込み需要を取り込み、新規顧客を増やす狙いです。
소비증세 전의 사재기 수요를 수용, 신규 고객을 늘릴 목적입니다.

還元額が100億円を超えてもセールを続けるということです。
환원액이 100억 엔을 넘어도 세일을 계속한다는 것입니다.

주요 단어

  • 増税 〔ぞうぜい〕 : 증세
  • 値引き 〔ねびき〕 : 값을 깎음, 깎아 줌
  • 規模 〔きぼ〕 : 규모
  • 衣料品 〔いりょうひん〕 : 의료품
  • 半額 〔はんがく〕 : 반액
  • 駆け込み需要 〔かけこみじゅよう〕 : 사재기 수요
  • 顧客 〔こきゃく〕 : 고객
  • 還元 〔かんげん〕 : 환원