「マクドナルド」は店内での飲食でも持ち帰りでも税込み価格をそろえます
「맥도날드」는 매장 안에서의 음식도 테이크 아웃도 세금 포함한 가격을 같게 합니다.

日本マクドナルドは、来月から始まる消費増税への対応として、
일본 맥도날드는 다음 달부터 시작되는 소비증세에 대한 대응으로서,

店内で食べる場合もドライブスルーを含めた持ち帰りの場合も
매장에서 식사하는 경우도 드라이브 스루를 포함한 테이크 아웃의 경우도

同じ税込み価格にすると発表しました。
세금 포함 가격을 같게한다고 발표하였습니다.

平日昼の「バリューランチ」や「ビッグマック」などおよそ7割の商品で税込み価格を据え置く一方、
평일 낮의 「밸류 런치」와 「빅맥」 등 약 70%의 상품에서 세금포함 가격을 그대로 두는 반면,

「ハンバーガー」や「チーズバーガー」などは税込み価格を10円値上げします。
「햄버거」와 「치즈버거」 등은 세금 포함 가격을 10엔 인상합니다.

マクドナルドは販売数量などを考慮しながら価格を決めたとしていて、
맥도날드는 판매수량 등을 고려하면서 가격을 결정하였다고 하며,

10円単位の価格設定を維持し、消費者混乱避ける狙いがあるということです。
10엔 단위의 가격 설정을 유지하여 소비자의 혼란을 피하려는 목적이 있다는 것입니다.

주요 단어

  • 持ち帰り 〔もちかえり〕 : (집으로) 가지고 돌아감
  • 税込み 〔ぜいこみ〕 : (급료, 요금 등에서) 세금을 포함한 액수
  • 揃える 〔そろえる〕 : 같게 하다, 맞추다, 일치시키다
  • 据え置く 〔すえおく〕 : 움직이지 않도록 놓다, (변동할 것을) 그대로 두다
  • 販売数量 〔はんばいすうりょう〕 : 판매 수량
  • 考慮 〔こうりょ〕 : 고려
  • 維持 〔いじ〕 : 유지
  • 消費者 〔しょうひしゃ〕 : 소비자
  • 混乱 〔こんらん〕 : 혼란
  • 避ける 〔さける〕 : 피하다, 꺼리다