スリランカでは非常事態宣言が出されていて、
스리랑카에서는 비상사태 선언이 나오고 있고,
市内の至る所に銃を持った兵士などが配置され検問などを行っています。
시내 도처에 총을 든 병사 등이 배치되어 검문 등을 하고 있습니다.
日本人家族が巻き込まれた高級ホテルも一般営業の中止が続き、厳重な警備が敷かれています。
일본인 가족이 연루된 고급 호텔도 일반 영업 중지가 이어지고, 엄중한 경비가 깔려있습니다.
亡くなったのは現地に住む高橋香さんです。
사망한 사람은 현지에 거주하는 타카하시 카오리 씨입니다.
夫と子ども2人の家族4人で朝食を食べていたところ、爆発に巻き込まれたということです。
남편과 아이 2명의 4인 가족이 아침 식사를 마친 후, 폭발에 휘말린 것입니다.
けがをして入院していた香さんの夫と子ども1人はすでに退院したということです。
부상을 입고 입원한 카오리 씨의 남편과 아이 1명은 이미 퇴원을 하였습니다.
スリランカ政府は、今回の事件は国内のイスラム過激派組織によるものとみています。
스리랑카 정부는 이번 사건은 국내의 이슬람 과격파 조직에 의한 것으로 보고 있습니다.
AP通信によりますと、これまでに40人が拘束されていて、
AP통신에 따르면, 여태까지 40명이 구속되고,
いずれも爆弾の製造や自爆テロ犯の車での送迎に関わった疑いが持たれています。
모두 폭탄의 제조와 자폭 테러범의 차량으로의 송영에 관련된 혐의를 받고 있습니다.
주요 단어
- 非常事態 〔ひじょうじたい〕 : 비상사태
- 宣言 〔せんげん〕 : 선언
- 至る所 〔いたるところ〕 : 도처에, 가는 곳마다
- 検問 〔けんもん〕 : 검문
- 巻き込む 〔まきこむ〕 : 연루되게 하다, 휩쓸리게 하다
- 厳重 〔げんじゅう〕 : 엄중
- 敷く 〔しく〕 : 깔다
- 過激派 〔かげきは〕 : 과격파
- 拘束 〔こうそく〕 : 구속
- 送迎 〔そうげい〕 : 송영