昨日の夜、さいたま市のJR大宮駅で停車中の電車内で寝ていた女性のバッグから
어제 밤, 사이타마 시의 JR오미야 역에서 정차중인 전차 안에서 잠들어 있던 여성의 가방에서
1万円札を抜き取ったとして56歳の女が現行犯逮捕されました。
1만엔 지폐를 훔쳤다고 하여 56세 여성이 현행범으로 체포되었습니다.
職業不詳の中神まり子容疑者は昨日の午後11時20分ごろ、
직업 미상의 나카가미 마리코 용의자는 어제 오후 11시 20분 경,
JR大宮駅に到着した京浜東北線の車内に乗り込み、
JR오미야 역에 도착한 게이힌 도호쿠선의 차에 타서,
寝ていた29歳の女性のショルダーバッグの中の財布から1万円札を抜き取った疑いが持たれています。
잠들어있던 29세 여성의 숄더백 안 지갑에서 1만엔 지폐를 훔친 혐의를 받고 있습니다.
警戒していた警察官がホームから電車の窓ガラス越しに一部始終を確認して現行犯逮捕しました。
경계하고 있던 경찰관이 플랫폼에서 전차의 창문 넘어로 자초지종을 확인하고 현행범 체포하였습니다.
中神容疑者のポケットからは1万円札が出てきましたが、
나카가미 용의자의 주머니에서는 1만엔 지폐가 나왔지만,
「私は知らない」と容疑を否認しています。
「나는 모른다」며 혐의를 부인하고 있습니다.
주요 단어
- 札 〔さつ〕 : 지폐
- 抜き取る 〔ぬきとる〕 : 빼내다, 골라내다
- 現行犯 〔げんこうはん〕 : 현행범
- 不詳 〔ふしょう〕 : 불상, 미상
- 到着 〔とうちゃく〕 : 도착
- 乗り込み 〔のりこみ〕 : 올라탐, 진입함
- 財布 〔さいふ〕 : 지갑
- 警戒 〔けいかい〕 : 경계
- 越し 〔ごし〕 : ~너머
- 一部始終 〔いちぶしじゅう〕 : 자초지종