ドイツのメディアは9日、
독일의 언론은 9일,

「およそ250人の中国のスパイがベルギーの首都ブリュッセルで活動している」と報じました。
「약 250명의 중국 스파이가 벨기에의 수도인 브뤼셀에서 활동하고 있다」고 보도하였습니다.

これに対して、ベルギーにある中国大使館は「根も葉もない完全な捏造だ」と声明を発表しました。
이에 대해 벨기에에 있는 중국대사관은 「아무 근거도 없는 완전한 날조」라고 성명을 발표하였습니다.

中国外務省は11日の記者会見で
중국 외무성은 11일의 기자회견에서

「中国脅威論や中国スパイ論の本質はアメリカが同盟国に中国の名誉を傷付ける圧力を掛けているからだ」と、
「중국 위협론이나 중국 스파이론의 본질은 미국이 동맹국에게 중국의 명예를 손상시킬 압력을 넣고 있기 때문이다」라며,

中国と対立しているトランプ政権を批判しました。
중국과 대립하고 있는 트럼프 정권을 비판하였습니다.

アメリカや日本などで中国企業の製品を政府調達から排除する動きが広がるなか、
미국이나 일본 등에서 중국 기업의 제품을 정부조달에서 배제하는 움직임이 확대되는 가운데,

ドイツでも情報セキュリティー庁が中国の通信機器大手「ファーウェイ」の調査を始めていて、
독일에서도 정보 보안청이 중국의 통신업체 「화웨이」의 조사를 시작하고 있어,

中国当局はヨーロッパでこの動きが広がることに警戒を強めています。
중국 당국은 유럽에서 이 움직임이 확대되는 것에 경계를 강화하고 있습니다.

주요 단어

  • 首都 〔しゅと〕 : 수도
  • 報ずる 〔ほうずる〕 : 보답하다, 갚다, 보복하다
  • 大使館 〔たいしかん〕 : 대사관
  • 根も葉もない 〔ねもはもない〕 : 뿌리도 잎도 없다 (아무 근거도 없다)
  • 捏造 〔ねつぞう〕 : 날조, 꾸밈, 조작
  • 脅威 〔きょうい〕 : 위협
  • 同盟国 〔どうめいこく〕 : 동맹국
  • 名誉 〔めいよ〕 : 명예
  • 調達 〔ちょうたつ〕 : 조달
  • 排除 〔はいじょ〕 : 배제
  • 警戒 〔けいかい〕 : 경계