中東イランで続く反政府デモをめぐり
중동 이란에서 계속되는 반정부 시위와 관련하여
イラン国外の人権団体は9日、
이란 국외의 인권단체는 9일
治安部隊とデモ隊の衝突によってこれまでに60人以上が死亡したと明らかにしました。
치안 부대와 시위대의 충돌로 인해 여태까지 60명 이상 사망한 것으로 밝혔습니다.
イランのファルス通信は9日、
이란의 파르스 통신은 9일
テヘランの警察署が襲撃され、当局者3人が死亡したと報じました。
테헤란의 경찰서가 습격당해, 당국자 3명이 사망했다고 보도했습니다.
国営テレビも、テヘラン中心部などで8日夜に衝突が起き、
국영 TV도, 테헤란 중심부 등에서 8일 밤에 충돌이 일어나
双方に死者が出たと伝えています。
양측에 사망자가 나왔다고 전했습니다.
イラン国外の人権団体は反政府デモについて
이란 국외 인권단체는 반정부 시위에 대해
これまでに60人以上が死亡したと明らかにしました。
지금까지 60명 이상이 사망했다고 밝혔습니다.
一方、イランの最高安全保障委員会は、
한편, 이란의 최고 안전 보장 위원회는
デモがアメリカやイスラエルの支援を受けたものだとして
시위가 미국과 이스라엘의 지원을 받은 것이라고 하여
「無慈悲に対応する」と強硬姿勢を示しています。
「무자비하게 대응한다」고 강경 자세를 타나내고 있습니다.
アメリカのトランプ大統領は9日、
미국의 트럼프 대통령은 9일
当局がデモ隊の殺害に乗り出した場合は
당국이 시위대의 살해에 나설 경우
「非常に強烈な形で打撃を与える」と改めて警告しました。
「매우 강렬한 형태로 타격을 하겠다」고 다시 경고했습니다.
주요 단어
- 続く 〔つづく〕 : 계속되다
- 反政府 〔はんせいふ〕 : 반정부
- 人権団体 〔じんけんだんたい〕 : 인권 단체
- 治安部隊 〔ちあんぶたい〕 : 치안 부대
- 衝突 〔しょうとつ〕 : 충돌
- 襲撃 〔しゅうげき〕 : 습격
- 双方 〔そうほう〕 : 쌍방
- 中心部 〔ちゅうしんぶ〕 : 중심부
- 無慈悲 〔むじひ〕 : 무자비
- 強硬姿勢 〔きょうこうしせい〕 : 강경 자세
- 殺害 〔さつがい〕 : 살해
- 乗り出す 〔のりだす〕 : 나서다, 착수하다
- 強烈 〔きょうれつ〕 : 강렬함
- 打撃 〔だげき〕 : 타격










