ビール大手4社が発表した先月の「ビール」の販売は、
맥주 대기업 4개 회사가 발표한 지난달 「맥주」의 판매는
去年の同じ月と比べて1%増えました。
작년 같은 달 대비 1% 늘었습니다.
各社がそろって値上げをした影響で、
각 사가 일제히 인상을 한 영향으로
4月から6月までの3か月間は販売の低迷が続いていましたが、
4월부터 6월까지의 3개월간은 판매의 부진이 계속되었지만
猛暑に加え、花火大会や夏祭りなどのイベント需要で消費が戻ったとみられます。
폭염과 더불어 불꽃놀이, 여름 축제 등 이벤트 수요로 소비가 회복된 것으로 보입니다.
一方、「発泡酒」は4%、「第三のビール」は8%の減少です。
반면 「발포주」는 4%, 「제3의 맥주」는 8% 감소하였습니다.
2年前の酒税改正で税率が引き上げられたことで、
2년 전의 주세 개정으로 세율이 인상된 것으로
「ビール」と比べて価格面でのメリットが薄れ、
「맥주」와 비교해 가격 면에서의 장점이 희미해져
消費の落ち込みが続いています。
소비 침체가 계속되고 있습니다.
こうしたことから、「ビール類」全体の販売は2%減少し、
이로 인해 「맥주류」 전체의 판매는 2% 감소하였고
4か月連続で前年を下回りました。
4개월 연속으로 전년을 밑돌았습니다.
주요 단어
- 増える 〔ふえる〕 : 늘다
- そろう : 갖추어지다, 모이다, 일치하다
- 値上げ 〔ねあげ〕 : 가격 인상
- 低迷 〔ていめい〕 : 침체
- 猛暑 〔もうしょ〕 : 폭염
- 花火大会 〔はなびたいかい〕 : 불꽃놀이 대회
- 夏祭り 〔なつまつり〕 : 여름 축제
- 需要 〔じゅよう〕 : 수요
- 戻る 〔もどる〕 : 돌아가다, 회복되다
- 発泡酒 〔はっぽうしゅ〕 : 발포주 (맥주와 비슷한 저세율 술)
- 酒税 〔しゅぜい〕 : 주세, 주류세
- 税率 〔ぜいりつ〕 : 세율
- 薄れる 〔うすれる〕 : 희미해지다, 약해지다
- 落ち込み 〔おちこみ〕 : 하락, 침체