アメリカのトランプ政権による「相互関税」の新たな税率が
미국 트럼프 정권에 의한 「상호 관세」의 새로운 세율이
日本時間の午後1時1分に発動しました。
일본 시간으로 오후 1시 1분에 발동하였습니다.
日本への税率は10%から15%へと引き上げられます。
일본으로의 세율이 10%에서 15%로 인상됩니다.
EUや韓国も10%から15%になるなど、
EU와 한국도 10%에서 15%로 되는 등
多くの国や地域で関税率が引き上げられていて、
많은 국가와 지역에서 관세율이 인상되고 있어
世界経済への影響が懸念されています。
세계 경제에 미치는 영향이 우려되고 있습니다.
また、日本の相互関税の負担を軽減する特例措置をめぐり、
또한, 일본의 상호관세의 부담을 경감할 특례조치와 관련하여
日米の見解が食い違ったままになっています。
미국과 일본의 견해가 여전히 엇갈리고 있습니다.
日本側はEU=ヨーロッパ連合と同様、
일본측은 EU(유럽 연합)과 마찬가지로
15%未満の品目は一律15%に、
15% 미만의 품목은 일률 15%로
15%以上の品目は据え置かれる“特例措置”を受けることでアメリカと合意したと説明しています。
15% 이상의 품목은 그대로 두는 '특례 조치'를 받는 것에 미국과 합의했다고 설명하였습니다.
しかし、アメリカ側の文書では、
그러나 미국측의 문서에서는
EUについての特例措置が記載された一方、
EU에 대한 특례조치가 기재된 한편
日本については記載がありませんでした。
일본에 대해서는 기재되지 않았습니다.
ホワイトハウスの当局者は6日、
백악관 당국자는 6일,
「既存の関税率には関係なく、
「기존의 관세율에는 관계 없이
すべての品目に15%が上乗せされる」と表明しました。
모든 품목에 15%가 추가되는 것」이라고 표명했습니다.
日本政府は「合意した内容を実施するための措置を直ちに取るよう求めている」と表明していますが、
일본 정부는 「합의 내용을 실시하기 위한 조치를 즉시 취하도록 요청하고 있다」고 표명하였지만
トランプ氏が署名した大統領令やCBP=税関・国境取締局が
트럼프 대통령이 서명한 대통령령과 CBP(세관 및 국경단속국)가
輸入事業者向けに出した通知は修正されていません。
수입업자를 대상으로 낸 통지는 수정되지 않았습니다.
そのため、特例措置は適用されないかたちで関税の徴収が始まる可能性があります。
그 때문에, 특례조치가 적용되지 않는 형태로 관세 징수가 시작될 가능성이 있습니다.
주요 단어
- 相互関税 〔そうごかんぜい〕 : 상호 관세
- 税率 〔ぜいりつ〕 : 세율
- 発動 〔はつどう〕 : 발동
- 世界経済 〔せかいけいざい〕 : 세계 경제
- 軽減 〔けいげん〕 : 경감
- 特例措置 〔とくれいそち〕 : 특례 조치
- 見解 〔けんかい〕 : 견해
- 食い違う 〔くいちがう〕 : 엇갈리다, 일치하지 않다
- 品目 〔ひんもく〕 : 품목
- 据え置く 〔すえおく〕 : (세율 등을) 동결하다, 그대로 두다
- 既存 〔きそん〕 : 기존
- 直ちに 〔ただちに〕 : 즉시
- 署名 〔しょめい〕 : 서명
- 修正 〔しゅうせい〕 : 수정
- 徴収 〔ちょうしゅう〕 : 징수