ドジャース・大谷翔平選手の50本塁打、50盗塁達成を受け、
다저스 오타니 쇼헤이 선수의 50홈런, 50도루 달성으로
お隣韓国でもメディアやファンが快挙を称えています。
이웃나라 한국에서도 언론과 팬이 쾌거를 칭찬하고 있습니다.
韓国でも抜群の人気を誇る大谷選手。
한국에서도 발군의 인기를 자랑하는 오타니 선수.
今日の夕刊紙は一面にドーンと持ってきてます。
오늘 석간신문은 1면에 크게 실렸습니다.
51,51の数字の下には漫画のような大谷、メジャーリーグの神話になったと伝えています。
51,51이라는 숫자 아래에는 만화 같은 오타니, 메이저리그의 신화가 되었다고 전하고 있습니다.
韓国最大紙の朝鮮日報は「盗塁まで備えた3刀流」
한국 최대 신문 조선일보는 「도루까지 갖춘 3도류」
「人間の領域ではない」との見出しで大記録達成を報じています。
「인간의 영역이 아니다」란 헤드라인으로 대기록 달성을 보도하고 있습니다.
また、通信社「ニュース1」は「こんなストーリーは漫画でも『やりすぎ』と指摘が出そうだ」と驚きとともに伝えています。
또한 통신사 「뉴스1」은 「이런 스토리는 만화에서도 '지나치다'는 지적이 나올 것」이라며 놀라움과 함께 전하고 있습니다.
SNSでも韓国の大谷ファンらが「今年、私がよくやったのは大谷の試合を見てきたこと」
SNS에서도 한국의 오타니 팬은 「올해 내가 잘 한 것은 오타니 시합을 보고 온 것」
「投手・大谷も見に行かないと」と韓国で行われた今シーズンの開幕戦を振り返り、
「투수 오타니도 보러 가야한다」라고 한국에서 열린 이번 시즌 개막전을 돌아보며
祝福のコメントを寄せています。
축복의 말을 전하고 있습니다.
주요 단어
- 本塁打 〔ほんるいだ〕 : 홈런
- 盗塁 〔とうるい〕 : 도루
- 快挙 〔かいきょ〕 : 쾌거
- 称える 〔たたえる〕 : 칭찬하다, 칭송하다
- 抜群 〔ばつぐん〕 : 발군, 뛰어남
- 誇る 〔ほこる〕 : 자랑하다
- 夕刊紙 〔ゆうかんし〕 : 석간지
- 神話 〔しんわ〕 : 신화
- 領域 〔りょういき〕 : 영역
- 見出し 〔みだし〕 : 표제, 헤드라인
- 開幕戦 〔かいまくせん〕 : 개막전
- 振り返る 〔ふりかえる〕 : 되돌아보다
- 祝福 〔しゅくふく〕 : 축복