酒を飲んで電動スクーターを運転したとして
술을 마시고 전동 스쿠터를 운전했다고 하여
取り調べを受けていた「BTS」メンバーのSUGAさんが
조사를 받고 있던 「BTS」 멤버인 SUGA가
23日夜に再度、ソウル市内の警察署に出頭しました。
23일 밤 다시 서울 시내의 경찰서에 출두했습니다.
韓国の人気グループ「BTS」のSUGAさんは
한국의 인기 그룹 「BTS」의 SUGA는
7日、ソウル市内で酒を飲んで電動スクーターを運転中に転倒し、
7일 서울 시내에서 술을 마시고 전동스쿠터를 운전중에 넘어져
道路交通法違反の疑いで取り調べを受けました。
도로교통법 위반 혐의로 조사를 받았습니다.
韓国メディアでは免許取り消し基準を大きく上回るアルコールが検出されたとも報じられていて、
한국 언론에서는 면허 취소 기준을 크게 웃도는 알코올이 검출되었다고도 보도되고 있어
警察は今回の出頭で改めて当時の詳しい状況について取り調べる方針です。
경찰은 이번 출두에서 다시 당시의 자세한 상황에 대해 조사할 방침입니다.
また、所属事務所は当初、
또한, 소속사는 당초
運転したのは「電動キックボード」と発表していたことから、
운전한 것은 「전동 킥보드」라고 발표했기 때문에
韓国では「事案を矮小化しようとした」などと批判が上がっていて、
한국에서는 「사안을 축소하려 한다」는 비판이 커지고 있어
警察はこうした経緯についても調べるものとみられます。
경찰은 이러한 경위에 대해서도 조사할 것으로 보입니다.
SUGAさんは警察署に入る際、
SUGA는 경찰서에 들어갈 때
「多くのファンに大きな失望を与え、心から反省しています。
「많은 팬분들에게 큰 실망을 드려, 진심으로 반성하고 있다.
捜査には誠実に応じて参ります」とコメントしました。
수사에 성실히 임하고 오겠다」고 코멘트하였습니다.
주요 단어
- 電動 〔でんどう〕 : 전동
- 取り調べ 〔とりしらべ〕 : 조사, 심문
- 警察署 〔けいさつしょ〕 : 경찰서
- 出頭 〔しゅっとう〕 : 출두
- 転倒 〔てんとう〕 : 전도, 넘어짐
- 免許 〔めんきょ〕 : 면허
- 取り消し 〔とりけし〕 : 취소
- 所属事務所 〔しょぞくじむしょ〕 : 소속사
- 矮小化 〔わいしょうか〕 : 왜소화, 축소
- 経緯 〔けいい〕 : 경위
- 失望 〔しつぼう〕 : 실망
- 反省 〔はんせい〕 : 반성
- 参る 〔まいる〕 : 가다, 오다의 겸양・정중의 뜻