北海道の新千歳空港の保安検査場がトラブルにより一時閉鎖しました。
홋카이도 신치토세 공항의 보안 검사장이 문제로 인해 일시 폐쇄되었습니다.

店舗にあったハサミ1つがなくなり、保安検査やり直しが生じたため出発便に遅れが出ています。
매장에 있던 가위 하나가 없어져 보안검색을 다시 하는 일이 생겼기 때문에 출발편이 지연되었습니다.

新千歳空港を運営する北海道エアポートによりますと、
신치토세 공항을 운영하는 홋카이도 에어포트에 따르면,

午前9時半ごろ、新千歳空港の制限エリア内にある
오전 9시 30분경, 신치토세 공항의 제한구역 내에 있는

待合室内店舗にあったハサミ1つがなくなっていることが分かりました。
대합실 내 매장에 있던 가위 하나가 없어진 점이 확인되었습니다.

安全を確認するため保安検査一時中断となり、
안전을 확인하기 위해 보안 검사가 일시 중단되었고

危険物の持ち込みが制限されているエリア内に入っていた乗客と、
위험물 반입이 제한되어 있는 구역 내에 들어온 승객과

すでに飛行機に搭乗していた客は一度制限エリア外に出て再び保安検査を受ける必要が生じました。
이미 비행기에 탑승한 승객은 일단 제한 지역 밖으로 나와 다시 보안 검사를 받을 필요가 생겼습니다.

その後、制限エリア内の安全が確認され、午後0時20分ごろから保安検査は再開されています。
이후 제한 구역 내 안전이 확인되어 오후 0시 20분경부터 보안 검사가 재개되었습니다.

주요 단어

  • 保安検査場 〔ほあんけんさじょう〕 : 보안 검사장
  • 一時閉鎖 〔いちじへいさ〕 : 일시 폐쇄
  • 保安検査 〔ほあんけんさ〕 : 보안 검사
  • やり直し 〔やりなおし〕 : 다시 하기, 재검
  • 出発便 〔しゅっぱつびん〕 : 출발편
  • 待合室 〔まちあいしつ〕 : 대합실
  • 一時中断 〔いちじちゅうだん〕 : 일시 중단
  • 持ち込み 〔もちこみ〕 : 반입
  • 乗客 〔じょうきゃく〕 : 승객
  • 搭乗 〔とうじょう〕 : 탑승