カルビーは「2024プロ野球やきゅうチップスだい1だん」のカードで
칼비는 「2024 프로야구 칩스 제1탄」 카드에서

本来ほんらいあるべきはずのキラキラ模様もようのないものが、一部流出いちぶりゅうしゅつしていたとあきらかにしました。
본래 있어야하는 반짝이 모양이 없는 것이, 일부 유출된 것으로 확인되었습니다.

不良品ふりょうひんとして一度いちどはじいたものが、
불량품으로서 한번 분류된 것이지만,

なんらかの理由りゆうふたた製品せいひんなかはいってしまったということです。
어떠한 이유로 다시 제품 안으로 들어갔다는 것입니다.

先週月曜日せんしゅうげつようびにもおな商品しょうひん伊藤大海選手いとうひろみせんしゅのカードで
지난주 월요일에는 같은 상품의 이토 히로미 선수 카드에서

身長しんちょうあやまって「176m」と表示ひょうじされていたと発表はっぴょうしたばかりでした。
신장이 잘못되어 「176m」로 표시되었다고 발표한지 얼마 안 되었습니다.

当該とうがいのカードは指定していされた住所じゅうしょおくと、
해당 카드는 지정된 주소로 보내면

あたらしいカードと送料そうりょう返送へんそうされるということです。
새로운 카드와 배송료가 반송된다는 것입니다.

「お客様きゃくさまには大変たいへん迷惑めいわくをおかけいたしましたこと、まこともうわけなくふかくおわびもうげます
「고객 여러분께 큰 불편을 끼쳐 대단히 죄송하다는 말씀을 드리며, 깊은 사과의 말씀을 드립니다」

주요 단어

  • 野球 〔やきゅう〕 : 야구
  • 本来 〔ほんらい〕 : 본래
  • 模様 〔もよう〕 : 모양
  • 流出 〔りゅうしゅつ〕 : 유출
  • 不良品 〔ふりょうひん〕 : 불량품
  • 身長 〔しんちょう〕 : 신장
  • 誤って 〔あやまって〕 : 잘못하여, 실수로
  • 当該 〔とうがい〕 : 당해, 해당
  • 送る 〔おくる〕 : 보내다
  • 送料 〔そうりょう〕 : 배송료
  • 返送 〔へんそう〕 : 반송
  • 誠に 〔まことに〕 : 참으로
  • 申し訳ない 〔もうしわけない〕 : 미안하다
  • 申し上げる 〔もうしあげる〕 : 말씀드리다