高級ブランド「ルイ・ヴィトン」の偽バッグなど300点以上を販売目的所持したなどとして、
고급 브랜드 「루이비통」의 가짜 가방 등 300개 이상을 판매 목적으로 소지하는 등의 혐의로

警視庁は64歳の女性を書類送検しました。
경시청은 64세 여성을 서류송검하였습니다.

東京・葛飾区に住む64歳の女性は、去年4月、区内の商店街に店を出し、
도쿄 가쓰시카구에 거주하는 64세 여성은, 작년 4월 구내의 상점가에 가게를 내고

高級ブランド「ルイ・ヴィトン」の偽のバッグなど300点以上を販売目的所持したなどの疑いで書類送検されました。
고급 브랜드 「루이비통」의 가짜 가방 등 300개 이상을 판매 목적으로 소지한 점 등의 혐의로 서류송검되었습니다.

警視庁によりますと、女性はインターネットで生地購入し、
경시청에 따르면, 여성은 인터넷에서 생지를 구입하여

自分でミシンなどを使ってバッグを作っていたということです。
스스로 미싱 등을 사용하여 가방을 만들었다는 것입니다.

複数の高級ブランドの偽バッグを作り2年間で90万円以上を売り上げていました。
여러 고급 브랜드의 가짜 가방을 만들어 2년간 90만 엔 이상의 매출을 올렸습니다.

女性は容疑を認めています。
여성은 혐의를 인정하고 있습니다.

주요 단어

  • 販売目的 〔はんばいもくてき〕 : 판매 목적
  • 所持 〔しょじ〕 : 소지
  • 書類送検 〔しょるいそうけん〕 : 서류 송검, 형사 사건을 맡은 사법 경찰관이 피의자 없이 조서와 증거 물품만을 검사에게 넘기는 일
  • 商店街 〔しょうてんがい〕 : 상점가
  • 生地 〔きじ〕 : 원단, 생지
  • 購入 〔こうにゅう〕 : 구입
  • 複数 〔ふくすう〕 : 복수
  • 売り上げる 〔うりあげる〕 : (판매액이) 얼마가 되다
  • 容疑 〔ようぎ〕 : 용의, 혐의