メジャーリーグのドジャースは、正式に契約した山本由伸選手の入団にあたってのコメントを発表しました。
메이저리그 다저스는 정식으로 계약한 야마모토 요시노부 선수의 입단에 맞춰 코멘트를 발표했습니다.
ドジャースが発表したリリースによりますと、
다저스가 발표한 보도자료에 따르면
山本選手は「ドジャー・ブルーのユニホームに袖を通すのを本当に楽しみにしています。
야마모토 선수는 「다저스 블루 유니폼을 입는 것을 정말로 기대하고 있습니다.
そして満員のドジャー・スタジアムでプレーをする日を今か今かと待っています」。
그리고 가득찬 다저 스타디움에서 뛸 날을 손꼽아 기다리고 있습니다.」
そのうえで、「オリックス球団とドジャース球団の皆さまに感謝します。
게다가 「오릭스 구단과 다저스 구단의 모든 분들에게 감사합니다.
そしてポスティングの経過中、近くで支えてくれたすべての人に感謝します」とコメントを寄せました。
그리고 포스팅 진행중, 가까이에서 지지해준 모든 분들에가 감사합니다」라고 코멘트를 더했습니다.
ドジャースのCEOは「きょうはドジャースにとって素晴らしい一日だ。
다저스 CEO는 「오늘은 다저스에 있어 대단한 하루입니다.
侍ジャパンのチームメートだった大谷翔平選手と山本由伸選手が
사무라이 재팬의 팀 메이트였던 오타니 쇼헤이 선수와 야마모토 요시노부 선수가
再び一緒になることはドジャースだけでなくロサンゼルスにも大きな衝撃となるだろう」
다시 함께 하게 된다는 것은 다저스만이 아니라 로스엔젤레스에도 큰 충격이 될 것입니다」
「彼がドジャースを選んだことに感激していて、彼を迎えられることを光栄に思います」と述べています。
「그가 다저스를 선택한 것에 감격하고 있고, 그를 맞이할 수 있게 된 것을 영광으로 생각합니다」라고 말했습니다.
주요 단어
- にあたって : ~에 즈음하여
- 袖を通す 〔そでをとおす〕 : (특히, 새) 옷을 입다
- 満員 〔まんいん〕 : 만원
- 今か今かと 〔いまかいまかと〕 : (마음 졸이며) 이제나 저제나 하고
- 経過 〔けいか〕 : 경과
- 衝撃 〔しょうげき〕 : 충격
- 感激 〔かんげき〕 : 감격
- 迎える 〔むかえる〕 : 맞이하다
- 光栄 〔こうえい〕 : 영광