老舗のフィギュアメーカーが中国市場に本格進出です。
전통의 피규어 제조사가 중국 시장에 본격 진출합니다.
壁いっぱいにキャラクターグッズも置かれています。
벽 가득히 캐릭터 굿즈도 진열되어 있습니다.
まるで日本の秋葉原といった雰囲気です。
마치 일본의 아키하바라 같은 분위기입니다.
中国のIPコンテンツ市場は今年10兆円を超え、5年後には倍になると予測されています。
중국의 IP콘텐츠 시장은 올해 10조엔을 넘어, 5년 후에는 2배가 될 것으로 예측되고 있습니다.
フィギュアなどのホビー関連商品でトップレベルの壽屋は今日、
피규어 등의 취미 관련 상품에서 탑레벨인 코토부키야는 오늘
自社製品の中国市場拡大に向けて広東省にあるIPコンテンツ企業と調印式を行いました。
자사 제품의 중국 시장 확대를 위해 광동성에 있는 IP콘텐츠 기업과 조인식을 시행하였습니다.
清水一行社長は「加速度を持ってやればいける」と抱負を述べています。
시미즈 카즈유키 사장은 「가속도를 지속하면 할 수 있다」고 포부를 나타냈습니다.
주요 단어
- 老舗 〔しにせ〕 : 오래된 가게, 노포
- 本格進出 〔ほんかくしんしゅつ〕 : 본격적인 진출
- 雰囲気 〔ふんいき〕 : 분위기
- 関連商品 〔かんれんしょうひん〕 : 관련 상품
- 市場拡大 〔しじょうかくだい〕 : 시장 확대
- 広東省 〔かんとんしょう〕 : 광동성
- 調印式 〔ちょういんしき〕 : 조인식
- 加速度 〔かそくど〕 : 가속도
- 抱負 〔ほうふ〕 : 포부