大阪市で、薬を過剰摂取し歩けない状態の女子高校生を連れ去ったとして男が逮捕された事件で、
오사카시에서 약을 과다 복용하여 걸을 수 없는 상태의 여고생을 다른 곳으로 끌고 간 남성이 체포된 사건에서
その後に、死亡した高校生のポーチから、
그 후에 사망한 고교생의 파우치에서
薬のレシートが見つかっていたことが分かりました。
약의 영수증이 발견된 것이 확인되었습니다.
橘孝憲容疑者は先月、薬物などの影響で抵抗が難しくなっていた女子高校生を
타치바나 타카노리 용의자는 지난달, 약물 등의 영향으로 저항이 어려웠던 여고생을
大阪市中央区の路上で車に乗せ、当時の自宅に連れ去った疑いで逮捕され、容疑を否認しています。
오사카시 중앙구의 노상에서 차에 태워 당시의 자택으로 끌고 간 혐의로 체포되었으나 혐의를 부인하고 있습니다.
警察によりますと、女子高校生はその後、橘容疑者の部屋で死亡し、
경찰에 따르면 여고생은 그후 타치바나 용의자의 방에서 사망하여
遺体から致死量のせき止め薬の成分が検出されました。
시신에서 치사량의 기침약 성분이 검출되었습니다.
その後の捜査関係者への取材で、女子高校生のポーチから
그 후의 수사 관계자의 취재에서, 여고생의 파우치에서
せき止め薬など4箱を購入したレシートが見つかっていたことが新たに分かりました。
기침약 등 4개 상자를 구입한 영수증이 발견된 것이 새로 확인되었습니다.
薬の購入後、カラオケ店で橘容疑者と合流していたといい、
약 구입 후, 가라오케 가게에서 타치바나 용의자와 합류했다고 하여
警察は薬を摂取するまでの経緯を慎重に調べています。
경찰은 약을 섭취하기까지의 경위를 신중히 조사하고 있습니다.
주요 단어
- 過剰摂取 〔かじょうせっしゅ〕 : 과다 섭취
- 状態 〔じょうたい〕 : 상태
- 連れ去る 〔つれさる〕 : 끌고 가다, 데려 가다
- 薬物 〔やくぶつ〕 : 약물
- 抵抗 〔ていこう〕 : 저항
- 遺体 〔いたい〕 : 시체
- 致死量 〔ちしりょう〕 : 치사량
- せき止め 〔せきどめ〕 : 기침을 먹게 하는 것, 기침약
- 合流 〔ごうりゅう〕 : 합류
- 経緯 〔いきさつ〕 : 경위
- 慎重 〔しんちょう〕 : 신중