福島第一原発の処理水放出を受け、中国政府が日本産の水産品について
후쿠시마 제1 원자력 발전소의 처리수 방출로 인해, 중국 정부가 일본산 수산품에 대해
今日から全面的に輸入を停止すると発表しました。
오늘부터 전면적으로 수입을 중단하다고 발표하였습니다.
中国の税関総署は24日、日本産の水産品について、
중국의 세관총서는 24일, 일본산 수산품에 대해
一時的な措置として全面的に輸入を停止すると発表しました。
일시적인 조치로서 전면적으로 수입을 중단한다고 발표하였습니다.
福島第一原発の処理水放出を受け、中国の消費者の健康を守り、
후쿠시마 제1 원자력 발전소의 처리수 방출 관련하여, 중국의 소비자 건강을 지키고
輸入食品の安全を確保するためだとしています。
수입 식품의 안전을 확보하기 위함이라고 하였습니다.
これまで中国は福島県を含む10都県の水産物の輸入を禁止していましたが、
여태까지 중국은 후쿠시마 현을 포함한 10개 도현의 수산물 수입을 금지하고 있었지만
他の道府県については検査を経たうえで輸入を認めていました。
다른 도부현에 대해서는 검사를 거친 뒤 수입을 인정하였습니다.
輸入禁止は今日からで、期限は「一時的」としていますが、いつまで続くのか明記されていません。
수입금지는 오늘부터이고, 기한은 「일시적」이라고 하였지만, 언제까지 계속될지는 명기되지 않았습니다.
주요 단어
- 原発 〔げんぱつ〕 : 원자력 발전소
- 処理水 〔しょりすい〕 : 처리수
- 放出 〔ほうしゅつ〕 : 방출
- 水産品 〔すいさんひん〕 : 수산물
- 輸入 〔ゆにゅう〕 : 수입
- 消費者 〔しょうひしゃ〕 : 소비자
- 健康 〔けんこう〕 : 건강
- 確保 〔かくほ〕 : 확보
- 含む 〔ふくむ〕 : 포함하다
- 経る 〔へる〕 : 거치다, 지나가다
- 続く 〔つづく〕 : 계속되다
- 明記 〔めいき〕 : 명기하다