アメリカ政府は、アラスカ上空高高度で飛んでいた「物体」を戦闘機撃墜したと発表しました。
미국 정부는 알라스카 상공을 높은 고도에서 비행하던 「물체」를 전투기로 격추하였다고 발표하였습니다.

アメリカ政府によりますと、9日にアラスカ上空を飛ぶ「物体」を確認したということです。
미국 정부에 따르면, 9일에 알라스카 상공을 비행하는 「물체」를 확인하였다는 것입니다.

民間航空機が飛ぶ高度とほぼ同じ高度を飛んでいたことや
민간 항공기가 비행하는 고도와 거의 같은 고도를 비행하고 있던 점과

操縦機能があるようには見えず、
조종기능이 있는 것으로는 보이지 않고

進路を予測することが難しかったことなどから
진로를 예측하는 것이 어려웠다는 점 등으로 인해

バイデン大統領の指示で日本時間の今日午前4時前に戦闘機撃墜したということです。
바이든 대통령의 지시로 일본 시간인 오늘 오전 4시 전에 전투기로 격추하였다는 것입니다.

今のところ、どこから来たのかや目的は分かっていません。
지금으로선 어디에서 온 것인지나 목적은 확인되지 않고 있습니다.

一方、バイデン政権は中国が偵察用に使う気球の製造などに関わったとして、
한편 바이든 정권은 중국이 정찰용으로 사용하는 기구의 제조 등에 관련되었다고 하여

中国企業6社を禁輸リストに加えたと発表しました。
중국 기업 6개사를 수출입 금지 리스트에 추가하였다고 발표하였습니다.

주요 단어

  • 上空 〔じょうくう〕 : 상공
  • 高高度 〔こうこうど〕 : 고고도, 7·8천에서 1만 미터의 높이
  • 戦闘機 〔せんとうき〕 : 전투기
  • 撃墜 〔げきつい〕 : 격추
  • 民間航空機 〔みんかんこうくうき〕 : 민간 항공기
  • 操縦機能 〔そうじゅうきのう〕 : 조종 기능
  • 進路 〔しんろ〕 : 진로
  • 偵察 〔ていさつ〕 : 정찰
  • 気球 〔ききゅう〕 : 기구
  • 禁輸 〔きんゆ〕 : 수출입의 금지, 금수
  • 加える 〔くわえる〕 : 가하다, 더하다