アメリカのIT大手「マイクロソフト」が従業員1万人を削減すると発表しました。
미국의 IT업체 「마이크로소프트」가 직원 1만명을 삭감한다고 발표하였습니다.

マイクロソフトは18日、3月末までに
마이크로소프트는 18일, 3월말까지

従業員のおよそ5%にあたる1万人を削減すると明らかにしました。
전 직원 약 5%에 해당하는 1만명을 삭감한다고 밝혔습니다.

世界の景気減速による変化などに対応するためとしていて
세계의 경기 감속에 따른 변화 등에 대응하기 때문이라고 하고 있고

AI、人工知能などいった成長分野での投資や人材の採用は続けていく方針です。
AI, 인공지능 등의 성장 분야에서의 투자와 인재 채용은 계속해나갈 방침입니다.

また、退職金の支払いなど人員削減に関する費用として
또한, 퇴직금의 지불 등 인원 삭감에 관한 비용으로서

12億ドル、およそ1500億円を計上するとしています。
12억 달러, 약 1500억 엔을 계상한다고 하였습니다.

アメリカのIT大手では去年11月以降、
미국의 IT업체에서는 작년 11월 이후

旧フェースブックのメタやアマゾンが大規模な人員削減を相次いで発表するなど、
구 페이스북인 메타와 아마존이 대규모 인원 삭감을 잇따라 발표하는 등

景気減速に対する懸念から人員整理の動きが広がっています。
경기 감속에 대하는 우려로 인원 정리의 움직임이 확대되고 있습니다.

주요 단어

  • 従業員 〔じゅうぎょういん〕 : 종업원
  • 削減 〔さくげん〕 : 삭감
  • 景気減速 〔けいきげんそく〕 : 경기 감속
  • 人工知能 〔じんこうちのう〕 : 인공지능
  • 成長分野 〔せいちょうぶんや〕 : 성장 분야
  • 採用 〔さいよう〕 : 채용
  • 退職金 〔たいしょくきん〕 : 퇴직금
  • 計上 〔けいじょう〕 : 계상
  • 懸念 〔けねん〕 : 걱정, 근심, 우려
  • 人員整理 〔じんいんせいり〕 : 인원 정리