資源高や円安の影響で物価の上昇が続くなか、
자원 상승과 엔저의 영향으로 물가의 상승이 계속되는 가운데
高価なイメージのロボット掃除機が低価格になりました。
고가 이미지 로봇 청소기가 저가로 되었습니다.
ルンバなどのロボット掃除機を販売するアイロボットは、
룸바 등 로봇 청소기를 판매하는 아이로봇은
これまでで最も低価格のロボット掃除機を7日に発売しました。
여태까지 중 가장 저렴한 가격의 로봇 청소기를 7일에 발매하였습니다.
価格は1台3万9800円で、前のモデルと比べて1万円ほど安く、
가격은 1대에 3만 9800엔으로, 전 모델과 비교해 1만 엔 정도 저렴하고
吸引力は2倍にしたということです。
흡인력은 2배로 되었다는 것입니다.
基本的な機能に特化して価格を引き下げました。
기본적인 기능에 특화하여 가격을 내렸습니다.
これまでは「巣ごもり需要」で高価格帯の家電の売り上げが伸びていましたが、
여태까지는 「집콕 수요」로 고가격대의 가전 매출이 늘어나고 있었지만,
消費の傾向が旅行や外食など「おでかけ需要」にもシフトしていることから、
소비의 경향이 여행이나 외식 등 「외출 수요」로 전환되고 있기 때문에
低価格をアピールしてシェアの拡大を狙います。
낮은 가격을 어필하여 점유율 확대를 노립니다.
家電業界の値下げの動きは他にもアメリカの掃除機メーカー「シャーク」が
가전 업계의 가격 인하 움직임은 그 외에도 미국의 청소기 제조사 「샤크」가
先月、主力商品の低価格モデルを発売しています。
지난달 주력 상품의 저가격 모델을 발매하였습니다.
주요 단어
- 上昇 〔じょうしょう〕 : 상승
- 掃除機 〔そうじき〕 : 청소기
- 低価格 〔ていかかく〕 : 저가격
- 吸引力 〔きゅういんりょく〕 : 흡인력
- 特化 〔とっか〕 : 특화
- 引き下げる 〔ひきさげる〕 : 내리다, 인하하다
- 巣篭もり 〔すごもり〕 : 집콕
- 需要 〔じゅよう〕 : 수요
- 高価格帯 〔こうかかくたい〕 : 고가격대
- 家電 〔かでん〕 : 가전
- 傾向 〔けいこう〕 : 경향
- 値下げ 〔ねさげ〕 : 가격 인하
- 主力商品 〔しゅりょくしょうひん〕 : 주력 상품