政府が1世帯2枚ずつ全戸に配布する布マスクの一部に不良品が見つかっていることが分かりました。
정부가 1세대 2장씩 전체 가구에 배포하는 천 마스크 일부에 불량품이 발견된 것이 확인되었습니다.
政府は17日から、郵送費などを含め総額466億円をかけて
정부는 17일부터, 운송비 등을 포함 총액 466억 엔을 들여
布マスク1億3000万枚を1世帯2枚ずつ全戸配布しています。
천 마스크 1억 3000만장을 1세대 2장씩 전체 가구에 배포하고 있습니다.
厚労省によりますと、現在、東京都など感染者が多い地域から配り始めていますが、
후생노동성에 따르면, 현재 도쿄도 등 감염자가 많은 지역에서 배포가 시작되고 있지만,
配布前の検品段階の布マスクの一部で不良品が見つかっているということです。
배포 전 검품 단계의 천 마스크 일부에서 불량품이 발견되고 있다는 것입니다.
マスクは興和、伊藤忠商事、マツオカコーポレーションの3社がいずれも海外の工場で生産して納入しています。
마스크는 코와, 이토추, 마쓰오카 코퍼레이션 3개 사가 모두 해외 공장에서 생산하여 납입하고 있습니다.
一方、妊婦向けの布マスクでは昨日までに7870枚分の不良品が報告されています。
한 편, 임산부용 천 마스크에서는 어제까지 7870장 분량의 불량품이 보고되고 있습니다.
주요 단어
- 世帯 〔せたい〕 : 세대, 가구
- 全戸 〔ぜんこ〕 : 전호, 전가옥
- 布マスク 〔ぬのますく〕 : 천 마스크
- 不良品 〔ふりょうひん〕 : 불량품
- 郵送費 〔ゆうそうひ〕 : 우송비, 운송비
- 総額 〔そうがく〕 : 총액
- 配る 〔くばる〕 : 나누어 주다, 분배하다, 배포하다
- 検品 〔けんぴん〕 : 검품
- 納入 〔のうにゅう〕 : 납입
- 妊婦 〔にんぷ〕 : 임부, 임산부










