政府がフリーランスを含む個人事業主に最大100万円の現金給付を検討していることが分かりました。
정부가 프리랜서를 포함한 개인사업주에게 최대 100만 엔의 현금 지급을 검토하고 있는 것이 확인되었습니다.
政府はあさってにもまとめられる緊急経済対策で収入が大幅に減った中小企業に最大200万円、
정부는 모레 모집되는 긴급 경제 대책으로 수입이 큰 폭으로 떨어진 중소기업에게 최대 200만 엔,
フリーランスを含む個人事業主に最大100万円の現金を給付し
프리랜서를 포함한 개인사업주에게 최대 100만 엔의 현금을 지급,
収入の減った分を補填する方向で検討しています。
수입의 감소분을 보전하는 방향으로 검토하고 있습니다.
予算は2兆円程度を想定していますが、
예산은 2조 엔 정도를 상정하고 있었지만,
給付の対象となる減収の幅や給付額について最終調整が続いているということです。
지급의 대상이 되는 수입 감소의 폭과 지급액에 대해 최종 조정이 계속되고 있다는 것입니다.
また、新型コロナウイルスへの治療効果が期待される薬「アビガン」の確保や感染の拡大を防止した後、
또한, 신형 코로나 바이러스의 치료 효과가 기대되는 약 「아비간」의 확보와 감염 확대를 방지한 후,
観光や飲食、イベントへの支援策としてクーポン券やポイントで費用を助成する
관광과 음식, 이벤트의 지원책으로서 쿠폰과 포인트로 비용을 조성하는
「GoTo」キャンペーンを検討しているということです。
「GoTo」 캠페인을 검토하고 있다는 것입니다.
주요 단어
- 事業主 〔じぎょうぬし〕 : 사업주
- 給付 〔きゅうふ〕 : 급부
- 緊急 〔きんきゅう〕 : 긴급
- 中小企業 〔ちゅうしょうきぎょう〕 : 중소기업
- 収入 〔しゅうにゅう〕 : 수입
- 補填 〔ほてん〕 : 보전
- 減収 〔げんしゅう〕 : 감수
- 調整 〔ちょうせい〕 : 조정
- 治療 〔ちりょう〕 : 치료
- 防止 〔ぼうし〕 : 방지
- 支援策 〔しえんさく〕 : 지원책
- 助成 〔じょせい〕 : 조성










