アップルの日本法人はクラシック音楽に特化したサービスを今月24日から配信すると発表しました。
애플의 일본 법인은 클래식 음악에 특화한 서비스를 이달 24일부터 시작한다고 발표하였습니다.
アップルは22日、日本に初めて導入されるクラシック音楽に特化したアプリ
애플은 22일, 일본에 처음으로 도입되는 클래식 음악에 특화한 앱
「Apple Music Classical」について、サービスの詳細を明らかにしました。
「Apple Music Classical」에 대해, 서비스의 상세를 밝혔습니다.
500万以上の楽曲が収められ、まるでコンサートホールで聴いているかのような
500만 이상의 악곡이 담겨있고, 마치 콘서트 홀에서 듣는 것 같은
臨場感のある音が楽しめる楽曲も配信するとしています。
현장감 있는 소리를 즐길 수 있는 악곡도 서비스한다고 하였습니다.
また、世界的に有名な管弦楽団などと連携し、
또한, 세계적으로 유명한 관현악단 등과 제휴하여
楽曲を独占配信するなどの特典もあるということです。
악곡을 독점 서비스하는 등의 특전도 있다는 것입니다.
Apple Music Classicalはアップルが提供する基本ソフト「iOS」か、
Apple Music Classical은 애플이 제공하는 기본 소프트 「iOS」나
グーグルの「アンドロイド」を搭載した端末で利用できます。
구글의 「안드로이드」를 탑재한 단말에서 이용할 수 있습니다.
音楽のサブスク「Apple Music」に登録していれば
음악 구독 서비스 「Apple Music」에 등록하면
追加料金なしで利用することが可能で、アップルは今月24日から提供を開始します。
추가 요금 없이 이용할 수 있는 것이 가능하고, 애플은 이달 24일부터 제공을 시작합니다.
주요 단어
- 特化 〔とっか〕 : 특화
- 配信 〔はいしん〕 : 배신, 배포
- 楽曲 〔がっきょく〕 : 악곡
- 収める 〔おさめる〕 : 수록하다
- 臨場感 〔りんじょうかん〕 : 현장감, 임장감
- 管弦楽団 〔かんげんがくだん〕 : 관현악단
- 独占 〔どくせん〕 : 독점
- 特典 〔とくてん〕 : 특전
- 搭載 〔とうさい〕 : 탑재
- 追加料金 〔ついかりょうきん〕 : 추가 요금