アメリカのインターネット大手「グーグル」が、
미국의 인터넷 기업 「구글」이
初めて腕時計型端末=スマートウォッチを開発し日本などで発表しました。
처음으로 손목시계형 단말, 스마트 워치를 개발하여 일본 등에서 발표하였습니다.
こちらのスマートウォッチで照明をつけます。
이 스마트 워치로 조명을 켭니다.
このように家電を遠隔で操作することもできるんです。
이렇게 가전을 원격에서 조작할 수도 있습니다.
グーグルのスマートウォッチは、こうした家電の操作のほか、
구글의 스마트 워치는, 이러한 가전의 조작 외
道案内や決済機能などグーグルの様々なサービスを活用することができます。
길 안내나 결제 기능 등 구글의 다양한 서비스를 활용할 수 있습니다.
また心拍数や歩数だけでなく、睡眠の質の測定など健康管理機能を盛り込みました。
또한, 심박수나 걸음수 뿐만 아니라 수면의 질 측정 등 건강 관리 기능을 포함하였습니다.
アメリカや日本などで予約受付が始まっています。
미국과 일본 등에서 예약 접수가 시작되고 있습니다.
日本での価格は3万9800円からで、先行するアップルウォッチよりも割安になっています。
일본에서의 가격은 3만 9800엔부터로, 앞서 나온 애플 워치보다도 낮게 책정되어 있습니다.
日本のスマートウォッチ市場は300万台を超えていますが、
일본의 스마트 워치 시장은 300만 대를 넘어서고 있지만,
グーグルの幹部は「まだ大きな成長の可能性がある」としています。
구글의 간부는 「아직 큰 성장 가능성이 있다」고 하였습니다.
주요 단어
- 腕時計 〔うでどけい〕 : 손목시계
- 照明 〔しょうめい〕 : 조명
- 遠隔 〔えんかく〕 : 원격
- 操作 〔そうさ〕 : 조작
- 道案内 〔みちあんない〕 : 길 안내
- 心拍数 〔しんぱくすう〕 : 심박수
- 睡眠 〔すいみん〕 : 수면
- 先行 〔せんこう〕 : 선행
- 割安 〔わりやす〕 : (품질, 분량에 비해) 값이 쌈