ペイペイやメルペイなど、QRコード決済は
페이페이나 메르페이 등 QR코드 결제는
国内で急速に普及していますが、海外では使えません。
국내에서 급속히 보급되고 있지만, 해외에서는 사용할 수 없습니다.
このため、政府は日本の統一コードと現地で使われている統一コードを相互に使えるよう
이로 인해 정부는 일본의 통일 코드와 현지에서 사용되고 있는 통일 코드를 서로 사용할 수 있도록
インドネシアやマレーシア、シンガポール、タイなどの東南アジア各国と交渉を進めます。
인도네시아, 말레이시아, 싱가포르, 태국 등 동남아시아 각국과 교섭을 진행합니다.
日本からの観光客が現地の店などでQRコード決済が可能になり、
일본에서의 관광객이 현지 가게 등에서 QR코드 결제가 가능해지거나
こうした国々から日本を訪問する人たちもスマホがあればQRコード決済を使えるようになります。
이러한 국가에서 일본을 방문하는 사람들도 스마트폰이 있으면 QR코드 결제를 사용할 수 있게 됩니다.
政府は利便性を高めることで、インバウンドの消費拡大などにつながるとして
정부는 편리성을 높임으로써, 인바운드 소비 확대 등으로 이어진다고 하여
2024年ごろの導入開始を目指しています。
2024년경 도입 개시를 목표로 하고 있습니다.
주요 단어
- 決済 〔けっさい〕 : 결제
- 普及 〔ふきゅう〕 : 보급
- 統一 〔とういつ〕 : 통일
- 相互 〔そうご〕 : 서로, 상호
- 交渉 〔こうしょう〕 : 교섭
- 訪問 〔ほうもん〕 : 방문
- 利便性 〔りべんせい〕 : 편리성, 편의성
- 消費拡大 〔しょうひかくだい〕 : 소비 확대