イヤホンとスマートフォンを使って補聴器の代わりに使うことができる「スマート集音器」が発表されました。
이어폰과 스마트폰을 사용하여 보청기 대신에 사용할 수 있는 「스마트 집음기」가 발표되었습니다.
こちら小さいイヤホーンのような形ですが、スマホを使って音量調整して気安くしてくれます。
작은 이어폰 같은 모양이지만, 스마트폰을 사용하여 음량조절하여 편안하게 해줍니다.
この集音器はスマートフォンのアプリで聞こえづらい音を調べる聴力検査ができるほか、
이 집음기는 스마트폰 앱으로 듣기 어려운 소리를 조사하는 청력 검사를 할 수 있고,
雑音を減らしたり音量を調整したりしてより聞きやすくします。
잡음을 줄여주거나 음량을 조절하거나 하여 보다 듣기 쉽게 합니다.
国内の難聴者の数は70代の男性で5人に1人、女性で10人に1人と推測されますが、
국내의 난청자의 수는 70대 남성이 5명 중 1명, 여성은 10명 중 1명으로 추측되지만,
値段の高さや見た目などを気にして補聴器を使っている人はおよそ14%と世界的にも低くなっています。
높은 가격대와 겉보기를 신경써서 보청기를 사용하고 있는 사람은 약 14%로 세계적으로도 낮습니다.
販売する会社は「集音器を新たな選択肢として考えてほしい」としています。
판매하는 회사는 「집음기를 새로운 선택지로서 생각하길 바란다」고 하고 있습니다.
주요 단어
- 補聴器 〔ほちょうき〕 : 보청기
- 集音器 〔しゅうおんき〕 : 집음기
- 音量 〔おんりょう〕 : 음량
- 調整 〔ちょうせい〕 : 조절
- 気安い 〔きやすい〕 : 마음 편하다, 거리낌 없다
- 聞こえる 〔きこえる〕 : 들리다
- 聴力 〔ちょうりょく〕 : 청력
- 雑音 〔ざつおん〕 : 잡음
- 難聴者 〔なんちょうしゃ〕 : 난청자
- 見た目 〔みため〕 : 겉보기, 눈에 비치는 모습
- 選択肢 〔せんたくし〕 : 선택지










